Перевод текста песни Shall We Dance (From "The King and I") - Marni Nixon, Yul Brynner, Deborah Kerr
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shall We Dance (From "The King and I"), исполнителя - Marni Nixon Дата выпуска: 13.02.2022 Язык песни: Английский
Shall We Dance (From "The King and I")
(оригинал)
Just be introduced
I do not know you well,
but when the music started something drew me to your side
So many men and girls are in each other’s arms
It made me think
we might be
similarly occupied
Shall we dance
On a bright cloud of music shall we fly?
Shall we dance
shall we then say, «Good night» and mean, «Good -by?»
All perchance?
When the last little star has left the sky
Shall we still be together
With our arms around each other
And shall you be my new romance?
On a clear understanding that this kind of thing can happen
Shall we dance…
Well It’s quite simple the polka.
You count, «One two three and one two three and one two three and…»
Shall we dance
—One two three and
On a bright cloud of music shall we fly?
—One two three and
Shall we dance
—One two three and
Shall we then say, «Good night» and mean, «Good-by?»
—One two three and
All Perchance
when the last little star has leave the sky
Shall we stay and be together with our arms around each other
and shall you be my new romance
On the clear understanding
that this kind of thing can happen
Shall we dance…
(перевод)
Просто представьтесь
Я тебя мало знаю,
но когда заиграла музыка, что-то привлекло меня к тебе
Так много мужчин и девушек в объятиях друг друга
Это заставило меня задуматься
мы могли бы быть
аналогичным образом заняты
Будем танцевать
На ярком облаке музыки полетим?
Будем танцевать
будем ли мы тогда говорить «спокойной ночи» и иметь в виду «до свидания?»
Все случайно?
Когда последняя маленькая звезда покинула небо
Мы все еще будем вместе
С нашими руками друг друга
И ты будешь моим новым романом?
При четком понимании того, что такое может произойти
Будем танцевать…
Ну, это совсем простая полька.
Вы считаете: «Раз два три и один два три и один два три и…»
Будем танцевать
— Раз, два, три и
На ярком облаке музыки полетим?
— Раз, два, три и
Будем танцевать
— Раз, два, три и
Должны ли мы тогда сказать: «Спокойной ночи», а подразумевать: «До свидания?»
— Раз, два, три и
Все возможно
когда последняя маленькая звезда покинет небо
Должны ли мы остаться и быть вместе, обняв друг друга