| Shall we dance or keep on moping?
| Будем танцевать или продолжать хандрить?
|
| Shall we dance and walk on air?
| Будем танцевать и гулять по воздуху?
|
| Shall we give in to despair
| Должны ли мы поддаться отчаянию
|
| Or shall we dance with never a care
| Или мы будем танцевать без забот
|
| Life is short, we’re growing older
| Жизнь коротка, мы стареем
|
| Let’s not be an also-ran
| Давайте не будем
|
| You better dance with the lady
| Лучше потанцуй с дамой
|
| Dance, little man
| Танцуй, маленький человек
|
| Dance whenever you can
| Танцуй, когда можешь
|
| (spoken)
| (разговорный)
|
| Let’s go to the Bal de Beaux Arts
| Пойдем на бал изящных искусств
|
| What’s my part of the deal?
| Какова моя часть сделки?
|
| Be nice to me and enjoy yourself
| Будьте добры ко мне и наслаждайтесь
|
| Are you sure that’s all?
| Вы уверены, что это все?
|
| Drop that long face
| Бросьте это длинное лицо
|
| C’mon, have your fling
| Давай, брось
|
| Why keep nursing the blues?
| Зачем продолжать лелеять блюз?
|
| If you want this old world on a string
| Если вы хотите, чтобы этот старый мир был на веревке
|
| Put on your dancing shoes
| Наденьте танцевальную обувь
|
| Stop wasting time
| Хватит тратить время
|
| Put on your dancing shoes
| Наденьте танцевальную обувь
|
| Watch your spirits climb
| Смотрите, как ваше настроение поднимается
|
| Life is short, we’re growing older
| Жизнь коротка, мы стареем
|
| Let’s not be an also-ran
| Давайте не будем
|
| You better dance with the lady
| Лучше потанцуй с дамой
|
| Dance, little man
| Танцуй, маленький человек
|
| Dance whenever you can | Танцуй, когда можешь |