| Ingen i Helsingfors känner igen mig
| Никто в Хельсинки меня не узнает
|
| Gå på stan här är som att gå i skogen
| Гулять по городу здесь все равно, что гулять по лесу.
|
| Jag saknar skogen
| я скучаю по лесу
|
| Det första språk som jag lärde mig av mamma
| Первый язык, который я выучил у своей матери
|
| Är det första språk som jag börjat glömma
| Это первый язык, который я начал забывать
|
| Känner hur jag muterar i realtid
| Почувствуй, как я мутирую в реальном времени
|
| I min egen röst hör jag en främlings
| В моем собственном голосе я слышу незнакомца
|
| Här är gatan där mamma blev dumpad
| Вот улица, где бросили мою маму
|
| Av en tjockis som gillade godis och bilar
| Толстяком, который любил сладости и машины
|
| Det får syster och jag tacka för
| Сестра и я могу поблагодарить вас за это
|
| Ett hjärta dött, två fött
| Одно сердце мертво, два родились
|
| Känner mig så hemma här
| Чувствую себя здесь как дома
|
| Känner mig så borta här
| Чувствую себя таким неуместным здесь
|
| Känner mig så halv här
| Чувствую себя наполовину здесь
|
| Och halv är det jag är
| И половина того, что я
|
| Lost and Found It är stans största disco
| Lost and Found It — крупнейшая дискотека города.
|
| Sammanlagt har jag varit där i veckor
| В общем, я был там в течение недели
|
| Nu går jag förbi
| Теперь я прохожу мимо
|
| De undrar om alla klyschor stämmer
| Они задаются вопросом, верны ли все клише
|
| Om svenskar är töntar och diplomater
| Если шведы идиоты и дипломаты
|
| Om finnar är mer macho, mer raka böghatare
| Если прыщи более мачо, больше гетеросексуальных ненавистников
|
| Stämmer det?
| Это правда?
|
| Kärlek och språk är sådant som förenar
| Любовь и язык - это то, что объединяет
|
| Kärlek och språk är sådant som delar
| Любовь и язык - это вещи, которые разделяют
|
| Det första språk jag lärde mig av mamma
| Первый язык, который я выучил у своей матери
|
| Är det första jag börjat glömma
| Это первое, что я начал забывать
|
| Känner mig så hemma här
| Чувствую себя здесь как дома
|
| Känner mig så borta här
| Чувствую себя таким неуместным здесь
|
| Känner mig så halv här
| Чувствую себя наполовину здесь
|
| Och halv är det jag är
| И половина того, что я
|
| Fick ditt brev tolv år för sent
| Получил ваше письмо с опозданием на двенадцать лет
|
| Det på finska i bläck där du skrev
| Это по-фински чернилами там, где ты написал
|
| Om dig själv och det nya millenniet
| О себе и новом тысячелетии
|
| Undrade om jag ville fira det med dig
| Интересно, хочу ли я отпраздновать это с тобой
|
| Ingen som lever kommer ifrån sina egna sliding doors
| Никто из живущих не выходит из собственных раздвижных дверей
|
| Tänk om, vad hade hänt om jag fått dom orden när du skrev dom?
| Подумайте, что было бы, если бы я получил эти слова, когда вы их написали?
|
| Känner mig så hemma här
| Чувствую себя здесь как дома
|
| Känner mig så borta här
| Чувствую себя таким неуместным здесь
|
| Känner mig så halv här
| Чувствую себя наполовину здесь
|
| Och halv är det jag är | И половина того, что я |