| Take me in
| Возьми меня в
|
| Take me in and make me ill
| Возьми меня и сделай мне плохо
|
| Locked away
| Заперты
|
| Locked away, can you make me real again?
| Взаперти, ты можешь снова сделать меня реальным?
|
| Again
| Очередной раз
|
| It’s just as if we scripted our demise
| Это так же, как если бы мы написали сценарий нашей кончины
|
| Meticulous disaster by design
| Тщательная катастрофа по замыслу
|
| There’s nowhere left to go
| Больше некуда идти
|
| And no one left to know
| И никто не остался знать
|
| 'Cause yesterday’s a lifetime away
| Потому что вчерашний день на расстоянии жизни
|
| Tomorrow’s just as well
| Завтра так же хорошо
|
| A story they can tell
| История, которую они могут рассказать
|
| A fable of imaginary days
| Басня о воображаемых днях
|
| Take my breath
| Вздохни
|
| Take my breath and we’ll fall still
| Сделай вдох, и мы упадем
|
| Suffocate
| задохнуться
|
| Separate what you are from real, from real, from real again
| Отделите то, что вы есть, от настоящего, от настоящего, от настоящего снова
|
| And if it’s me just waiting for a sign
| И если это я просто жду знака
|
| Then let me be the one that’s left behind
| Тогда позвольте мне быть тем, кто остался
|
| There’s nowhere left to go
| Больше некуда идти
|
| And no one left to know
| И никто не остался знать
|
| 'Cause yesterday’s a lifetime away
| Потому что вчерашний день на расстоянии жизни
|
| Tomorrow’s just as well
| Завтра так же хорошо
|
| A story they can tell
| История, которую они могут рассказать
|
| A fable of imaginary days
| Басня о воображаемых днях
|
| We scripted our demise
| Мы написали сценарий нашей кончины
|
| Disaster by design
| Катастрофа по замыслу
|
| There’s nowhere left to go
| Больше некуда идти
|
| And no one left to know
| И никто не остался знать
|
| 'Cause yesterday’s a lifetime away
| Потому что вчерашний день на расстоянии жизни
|
| Tomorrow’s just as well
| Завтра так же хорошо
|
| A story they can tell
| История, которую они могут рассказать
|
| A fable of imaginary days
| Басня о воображаемых днях
|
| (Meticulous disaster by design)
| (Тщательная катастрофа по замыслу)
|
| 'Cause yesterday’s a lifetime away
| Потому что вчерашний день на расстоянии жизни
|
| Tomorrow’s just as well
| Завтра так же хорошо
|
| A story they can tell
| История, которую они могут рассказать
|
| A fable of imaginary days | Басня о воображаемых днях |