| Wir geh’n ins Nimmerland, ich zeig' dir meine Gegend
| Мы отправляемся в Неверленд, я покажу тебе свой район
|
| Dreh' die Boxen auf, wir hab’n was zu überleben (Ja)
| Включите ящики, нам есть что пережить (да)
|
| Ich öffne dir das Tor zu meinem Paradies
| Я открываю тебе ворота в мой рай
|
| Du bist ein Traum, 'ne Zehn-von-zehn
| Ты мечта, десять из десяти
|
| Ja, immer weiter, immer weiter, bis um halb vier (Oh yeah)
| Да, снова и снова, снова и снова, до трех тридцати (о да)
|
| Bis die Augen wieder brenn’n und wir den Schmerz spür'n
| Пока наши глаза снова не загорятся, и мы не почувствуем боль
|
| Ich öffne dir das Tor zu meinem Paradies
| Я открываю тебе ворота в мой рай
|
| Du bist ein Traum, 'ne Zehn-von-zehn
| Ты мечта, десять из десяти
|
| Baby, du bist High-Class
| Детка, ты высокого класса
|
| Erkenn’s schon an den Sachen, die du anhast
| Вы можете сказать по вещам, которые вы носите
|
| Dein Lächeln nicht von dieser Welt, yeah
| Твоя улыбка не от мира сего, да
|
| Sag mir, was bringt mein ganzes Geld?
| Скажи мне, в чем смысл всех моих денег?
|
| Ich hatte alles und auf einmal kamst du in mein Leben
| У меня было все, и вдруг ты вошел в мою жизнь
|
| Bist du um mich herum, verspür' ich nur noch Gottes Segen
| Когда ты рядом со мной, я чувствую только Божье благословение
|
| Oh ja, du lässt dir gerne Zeit, es ist schon okay
| О да, тебе нравится не торопиться, все в порядке.
|
| Ruf, wann immer du mich brauchst, und I’m on my way
| Позвони, когда я тебе понадоблюсь, и я уже в пути.
|
| Ja, du stellst Fragen über Fragen
| Да, вы ¡¯ вновь задаете вопросы за вопросами
|
| Kann’s nicht erwarten, mit dir die Welt zu seh’n
| Не могу дождаться, чтобы увидеть мир с тобой
|
| Willst du warten oder lieber starten?
| Вы хотите подождать или лучше начать?
|
| Baby, sag mir, ich brauche dich
| Детка, скажи мне, что ты мне нужен
|
| Wir geh’n ins Nimmerland, ich zeig' dir meine Gegend
| Мы отправляемся в Неверленд, я покажу тебе свой район
|
| Dreh' die Boxen auf, wir hab’n was zu überleben (Ja)
| Включите ящики, нам есть что пережить (да)
|
| Ich öffne dir das Tor zu meinem Paradies
| Я открываю тебе ворота в мой рай
|
| Du bist ein Traum, 'ne Zehn-von-zehn
| Ты мечта, десять из десяти
|
| Ja, immer weiter, immer weiter, bis um halb vier (Oh yeah)
| Да, снова и снова, снова и снова, до трех тридцати (о да)
|
| Bis die Augen wieder brenn’n und wir den Schmerz spür'n
| Пока наши глаза снова не загорятся, и мы не почувствуем боль
|
| Ich öffne dir das Tor zu meinem Paradies
| Я открываю тебе ворота в мой рай
|
| Du bist ein Traum, 'ne Zehn-von-zehn
| Ты мечта, десять из десяти
|
| Wenn du willst, Baby, komm zu mir (Komm zu mir)
| Если хочешь, детка, иди ко мне (иди ко мне)
|
| Ich zeig' dir meine Welt, zeig' dir mein Revier
| Я покажу тебе свой мир, покажу тебе свою территорию
|
| Ich wart' schon viel zu lange auf diesen einen Tag
| Я ждал этого дня слишком долго
|
| Ich sag' dir ehrlich, ja, du bist viel zu hot
| Скажу честно, да, ты слишком горяч
|
| Und bin ich am Träumen, ja, denn alles läuft grad zu perfekt
| И я сплю, да, потому что сейчас все идет слишком прекрасно
|
| Ich hatte alles, hatte Frauen und den geilsten Se— (Woah, warte mal,
| У меня было все, были женщины и самый горячий секс (Вау, подождите минутку
|
| das kannste nicht sagen)
| нельзя так говорить)
|
| (Shit) Es ist schon okay
| (дерьмо) все в порядке
|
| Du bist der Stern am Himmel und nicht nur ein Planet
| Ты звезда на небе, а не просто планета
|
| Ja, du stellst Fragen über Fragen
| Да, вы ¡¯ вновь задаете вопросы за вопросами
|
| Kann’s nicht erwarten, mit dir die Welt zu seh’n
| Не могу дождаться, чтобы увидеть мир с тобой
|
| Willst du warten oder lieber starten?
| Вы хотите подождать или лучше начать?
|
| Baby, sag mir, ich brauche dich
| Детка, скажи мне, что ты мне нужен
|
| Wir geh’n ins Nimmerland, ich zeig' dir meine Gegend
| Мы отправляемся в Неверленд, я покажу тебе свой район
|
| Dreh' die Boxen auf, wir hab’n was zu überleben (Ja)
| Включите ящики, нам есть что пережить (да)
|
| Ich öffne dir das Tor zu meinem Paradies
| Я открываю тебе ворота в мой рай
|
| Du bist ein Traum, 'ne Zehn-von-zehn
| Ты мечта, десять из десяти
|
| Ja, immer weiter, immer weiter, bis um halb vier (Oh yeah)
| Да, снова и снова, снова и снова, до трех тридцати (о да)
|
| Bis die Augen wieder brenn’n und wir den Schmerz spür'n
| Пока наши глаза снова не загорятся, и мы не почувствуем боль
|
| Ich öffne dir das Tor zu meinem Paradies
| Я открываю тебе ворота в мой рай
|
| Du bist ein Traum, 'ne Zehn-von-zehn | Ты мечта, десять из десяти |