| When hawks glide underwater
| Когда ястребы скользят под водой
|
| And salmon replace the unborn
| И лосось заменит нерожденного
|
| The forgotten will rise from the ocean
| Забытое восстанет из океана
|
| Nests of kelp all strewn in their horns
| Гнезда водорослей разбросаны по их рогам
|
| And whispering
| И шепотом
|
| «Please take us back, please take us back
| «Пожалуйста, верните нас, пожалуйста, верните нас
|
| We’ve learned our lesson»
| Мы усвоили урок»
|
| Kate we are breaking down here
| Кейт, мы ломаемся здесь
|
| Without your seasons and fearless snow
| Без твоих сезонов и бесстрашного снега
|
| And Kate we are breaking down here
| И Кейт, мы ломаемся здесь
|
| Without your seasons and fearless snow
| Без твоих сезонов и бесстрашного снега
|
| And white fanged foreverness
| И белозубая вечность
|
| Barefooted wilderness
| Босая пустыня
|
| Green tangled gills need rest
| Зеленые запутанные жабры нуждаются в отдыхе
|
| And we can be forever blessed
| И мы можем быть вечно благословлены
|
| We can be forever blessed
| Мы можем быть вечно благословлены
|
| If we take the back roads, like you said
| Если мы пойдем проселочными дорогами, как вы сказали
|
| If we take the back roads
| Если мы пойдем проселочными дорогами
|
| And here on this pile of shell, I call out
| И вот на этой груде ракушек я кричу
|
| To the pods all gathered like thunderheads
| Чтобы все стручки собрались, как грозовые тучи
|
| Thunder in our heads
| Гром в наших головах
|
| Crying with your songs like a peaceful death
| Плач от твоих песен, как мирная смерть
|
| Please teach us release
| Пожалуйста, научите нас выпускать
|
| Teach me release
| Научи меня выпускать
|
| Kate we are breaking down here
| Кейт, мы ломаемся здесь
|
| Without your seasons and fearless snow
| Без твоих сезонов и бесстрашного снега
|
| And Kate we are breaking down here
| И Кейт, мы ломаемся здесь
|
| Without your seasons and fearless snow
| Без твоих сезонов и бесстрашного снега
|
| And white fanged foreverness
| И белозубая вечность
|
| Barefooted wilderness
| Босая пустыня
|
| Green tangled gills need rest
| Зеленые запутанные жабры нуждаются в отдыхе
|
| And we can be forever blessed
| И мы можем быть вечно благословлены
|
| We can be forever blessed
| Мы можем быть вечно благословлены
|
| If we take the back roads, like you said
| Если мы пойдем проселочными дорогами, как вы сказали
|
| If we take the back roads
| Если мы пойдем проселочными дорогами
|
| And here on this pile of driftwood
| И вот на этой куче коряг
|
| I will carefully string up stick by stick
| Я осторожно натяну палку за палкой
|
| Thin by thick, bit by bit
| Тонкий за толстым, понемногу
|
| Rib by rib, rib by rib
| Ребро за ребром, ребро за ребром
|
| Rib by rib, rib by rib
| Ребро за ребром, ребро за ребром
|
| Rib by rib, rib by rib
| Ребро за ребром, ребро за ребром
|
| Until a mobile of you dances and shifts
| Пока мобильный из вас не танцует и не меняет
|
| In perfect balance, take me back
| В идеальном равновесии верни меня
|
| In perfect balance, take me back
| В идеальном равновесии верни меня
|
| I’ve learned my lesson
| Я усвоил урок
|
| And white fanged foreverness
| И белозубая вечность
|
| Barefooted wilderness
| Босая пустыня
|
| Green tangled gills need rest
| Зеленые запутанные жабры нуждаются в отдыхе
|
| And we can be forever blessed
| И мы можем быть вечно благословлены
|
| We can be forever blessed
| Мы можем быть вечно благословлены
|
| If we take the back roads, like you said
| Если мы пойдем проселочными дорогами, как вы сказали
|
| If we take the back roads | Если мы пойдем проселочными дорогами |