| (dancing in the dark
| (танцуя в темноте
|
| In my sleep)
| Во сне)
|
| We’re counting in the dark in our sleep
| Мы считаем в темноте во сне
|
| You told me graves are shaped like hives of sunbeams
| Ты сказал мне, что могилы имеют форму ульев солнечных лучей
|
| Counting in the dark in our sleep
| Считаем в темноте во сне
|
| You told me graves are shaped like hives of sunbeams
| Ты сказал мне, что могилы имеют форму ульев солнечных лучей
|
| And a hammer’s to my head and you’re starving yourself
| И молоток по моей голове, и ты моришь себя голодом
|
| And a hammer’s to my head and you’re starving yourself
| И молоток по моей голове, и ты моришь себя голодом
|
| But little kids' mommas have your name in their mouths
| Но у мамочек маленьких детей твое имя на устах
|
| And little kids' mommas have your name in their mouths
| И у мамочек маленьких детей твое имя на устах
|
| And oh, even my momma’s got your name in her mouth
| И о, даже у моей мамы твоё имя на губах
|
| In her mouth, in her mouth
| У нее во рту, у нее во рту
|
| In her mouth, in her mouth
| У нее во рту, у нее во рту
|
| In her mouth, in her mouth
| У нее во рту, у нее во рту
|
| We’re dancing in the dark in our sleep
| Мы танцуем в темноте во сне
|
| Hallelujahs, hiding and seeks
| Аллилуйя, прятки и поиски
|
| We’re dancing in the dark in our sleep
| Мы танцуем в темноте во сне
|
| With hallelujahs, hiding and seeks
| С аллилуйями, прячась и ищет
|
| And a hammer’s to our heads and we’re starving ourselves
| И молот в голову, и мы морим себя голодом
|
| A hammer’s to our heads and we’re starving ourselves
| Молот в голову, и мы морим себя голодом
|
| And little kids' mommas have your name in their mouths
| И у мамочек маленьких детей твое имя на устах
|
| And little kids' mommas have your name in their mouths
| И у мамочек маленьких детей твое имя на устах
|
| And oh, even my momma’s got your name in her mouth
| И о, даже у моей мамы твоё имя на губах
|
| In her mouth, in her mouth
| У нее во рту, у нее во рту
|
| In her mouth, in her mouth
| У нее во рту, у нее во рту
|
| In her mouth, in her mouth
| У нее во рту, у нее во рту
|
| And the ghosts in this down, they can walk the walk
| И призраки в этом низу, они могут ходить пешком
|
| But every kid in this town can talk the talk
| Но каждый ребенок в этом городе может говорить
|
| The ghost in this town, they are holding their breaths
| Призрак в этом городе, они затаили дыхание
|
| But the ghosts in my heart, they can’t get no rest
| Но призраки в моем сердце, они не могут отдохнуть
|
| No rest, no rest, no rest
| Без отдыха, без отдыха, без отдыха
|
| No rest, no rest
| Нет отдыха, нет отдыха
|
| We’re counting in the dark in our sleep
| Мы считаем в темноте во сне
|
| You told me graves are shaped like hives of sunbeams
| Ты сказал мне, что могилы имеют форму ульев солнечных лучей
|
| A hammer’s to my head and you’re starving yourself
| Молот в голову, и ты моришь себя голодом
|
| And a hammer’s to my head and you’re starving yourself
| И молоток по моей голове, и ты моришь себя голодом
|
| And dancing in the dark in our sleep
| И танцуем в темноте во сне
|
| Hallelujahs, hiding and seeks
| Аллилуйя, прятки и поиски
|
| And a hammer’s to our heads and we’re starving ourselves
| И молот в голову, и мы морим себя голодом
|
| A hammer’s to our heads and we’re starving ourselves
| Молот в голову, и мы морим себя голодом
|
| Little kids' mommas have your name in their mouths
| У мамочек маленьких детей твое имя на устах
|
| Well, little kids' mommas have your name in their mouths
| Ну, у мамочек маленьких детей твое имя на устах
|
| And oh, even my momma’s got your name in her mouth
| И о, даже у моей мамы твоё имя на губах
|
| And my momma’s got your eyes in her mouth
| И у моей мамы твои глаза во рту
|
| And my momma’s got her eyes in your mouth
| И у моей мамы глаза у тебя во рту
|
| And my momma has her eyes in your mouth
| И у моей мамы глаза у тебя во рту
|
| And my momma’s got your eyes in her mouth
| И у моей мамы твои глаза во рту
|
| In her mouth, in her mouth, in her mouth
| В ее рот, в ее рот, в ее рот
|
| In her mouth, in her mouth
| У нее во рту, у нее во рту
|
| And the ghosts in this down, they can walk the walk
| И призраки в этом низу, они могут ходить пешком
|
| Every kid in this town can talk the talk
| Каждый ребенок в этом городе может говорить
|
| The ghost in this town, they are holding their breaths
| Призрак в этом городе, они затаили дыхание
|
| But the ghosts in my heart, they can’t get no rest
| Но призраки в моем сердце, они не могут отдохнуть
|
| No rest, no rest
| Нет отдыха, нет отдыха
|
| And the ghosts in my heart
| И призраки в моем сердце
|
| They can’t get no rest | Они не могут отдохнуть |