| Pra começar
| Начать
|
| Vai acabar, eu vou dizer
| Это закончится, я скажу
|
| Vai acabar, vai machucar
| Это закончится, будет больно
|
| Vai clarear a cabeça
| Это очистит вашу голову
|
| Você
| Ты
|
| Não vê que eu
| разве ты не видишь, что я
|
| Nasci aqui da minha voz?
| Я родился здесь от своего голоса?
|
| De todos nós, e todos nós
| От всех нас и всех нас
|
| Do mesmo pó das estrelas
| Из той же пыли, что и звезды
|
| Você não vê, não quer, não crê?
| Разве ты не видишь, не хочешь, не веришь?
|
| Nada disso é pra você querer
| Ничего из этого не для вас
|
| Não dá notícia paga, vai feito praga
| Он не дает платных новостей, он идет как чума
|
| Pra quê não vê
| почему ты не видишь
|
| Não quer
| Не хочу
|
| Nada disso é pra você querer
| Ничего из этого не для вас
|
| Não tem, não vai nem vem
| Его нет, он не приходит и не уходит
|
| Pra começar
| Начать
|
| Vai acabar, eu vou dizer
| Это закончится, я скажу
|
| Vai acabar, vai machucar
| Это закончится, будет больно
|
| Vai clarear a cabeça
| Это очистит вашу голову
|
| Você
| Ты
|
| Não vê que eu
| разве ты не видишь, что я
|
| Nasci aqui da minha voz?
| Я родился здесь от своего голоса?
|
| De todos nós, e todos nós
| От всех нас и всех нас
|
| Do mesmo pó das estrelas
| Из той же пыли, что и звезды
|
| Você não vê, não quer, não crê?
| Разве ты не видишь, не хочешь, не веришь?
|
| Nada disso é pra você querer
| Ничего из этого не для вас
|
| Não dá notícia paga, vai feito praga
| Он не дает платных новостей, он идет как чума
|
| Pra quê? | Зачем? |
| não vê
| не вижу
|
| Não quer
| Не хочу
|
| Nada disso é pra você querer
| Ничего из этого не для вас
|
| Não tem, não vai nem vem…
| Его нет, оно не приходит и не уходит...
|
| Você não vê, não quer, não crê?
| Разве ты не видишь, не хочешь, не веришь?
|
| Nada disso é pra você querer
| Ничего из этого не для вас
|
| Não dá notícia paga, vai feito praga
| Он не дает платных новостей, он идет как чума
|
| Pra quê? | Зачем? |
| não vê
| не вижу
|
| Não quer
| Не хочу
|
| Nada disso é pra você querer
| Ничего из этого не для вас
|
| Não tem, não vai nem vem…
| Его нет, оно не приходит и не уходит...
|
| Não vê, não quer, não crê
| Не видишь, не хочешь, не верь
|
| Nada disso é pra você querer
| Ничего из этого не для вас
|
| Não dá notícia paga, feito praga
| Он не дает платных новостей, как чума
|
| Pra quê? | Зачем? |
| não vê
| не вижу
|
| Não quer
| Не хочу
|
| Nada disso é pra você querer
| Ничего из этого не для вас
|
| Não tem, não vai nem vem | Его нет, он не приходит и не уходит |