| Déjame que te cuente limeño
| Позвольте мне сказать вам лайменьо
|
| Déjame que te diga la gloria
| позвольте мне сказать вам славу
|
| Del ensueño que evoca la memoria
| Из мечты, которая вызывает память
|
| Del viejo puente, del río y la alameda
| О старом мосту, реке и аламеде
|
| Déjame que te cuente limeño
| Позвольте мне сказать вам лайменьо
|
| Ahora que aún perfuma el recuerdo
| Теперь, когда память все еще благоухает
|
| Ahora que aún se mece en un sueño
| Теперь, когда она все еще качается во сне
|
| El viejo puente, el río y la alameda
| Старый мост, река и аламеда
|
| Jazmines en el pelo y rosas en la cara
| Жасмин в волосах и розы на лице
|
| Airosa caminaba la flor de la canela
| Айроза гуляла по цветку корицы
|
| Derramaba lisura y a su paso dejaba
| Он пролил гладкость и вслед за ней ушел
|
| Aromas de mistura que en el pecho llevaba
| Ароматы мистуры, которые она носила на груди
|
| Del puente a la alameda menudo pie la lleva
| От моста до аламеды она часто ведет ее пешком
|
| Por la vereda que se estremece al ritmo de su cadera
| Вдоль тротуара, который трясется в ритме твоего бедра
|
| Recogía la risa de la brisa del río
| Поднял смех от речного бриза
|
| Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
| И на ветер бросил с моста на аламеду
|
| Déjame que te cuente limeño
| Позвольте мне сказать вам лайменьо
|
| Ay, deja que te diga, moreno, mi pensamiento
| О, позвольте мне сказать вам, Морено, мои мысли
|
| A ver si así despiertas del sueño
| Посмотрим, так ли ты просыпаешься ото сна
|
| Del sueño que entretiene, moreno, tu sentimiento
| Из мечты, которая развлекает, коричневый, ваше чувство
|
| Aspira de la lisura que da la flor de la canela
| Вдыхает гладкость, которую дает цветок корицы
|
| Adornada con jazmines matizando su hermosura;
| Украшенный жасмином нюанс своей красоты;
|
| Alfombra de nuevo el puente y engalana la alameda
| Снова застелите мост и украсьте торговый центр
|
| Que el río acompasará su paso por la vereda
| Что река будет шагать по тротуару
|
| Y recuerda que…
| И помните, что…
|
| Jazmines en el pelo y rosas en la cara
| Жасмин в волосах и розы на лице
|
| Airosa caminaba la flor de la canela
| Айроза гуляла по цветку корицы
|
| Derramaba lisura y a su paso dejaba
| Он пролил гладкость и вслед за ней ушел
|
| Aromas de mistura que en el pecho llevaba
| Ароматы мистуры, которые она носила на груди
|
| Del puente a la alameda menudo pie la lleva
| От моста до аламеды она часто ведет ее пешком
|
| Por la vereda que se estremece al ritmo de su cadera
| Вдоль тротуара, который трясется в ритме твоего бедра
|
| Recogía la risa de la brisa del río
| Поднял смех от речного бриза
|
| Y al viento la lanzaba del puente a la alameda | И на ветер бросил с моста на аламеду |