| Cuando Ya No Me Quieras (оригинал) | Когда меня разлюбишь (перевод) |
|---|---|
| Cuando ya no me quieras , | Когда меня разлюбишь, |
| No me finjas cariño, | Не симулируй любовь ко мне, |
| No me tengas piedad, | Не надо ни сострадания, |
| Compasión, ni temor, | Ни сочувствия, ни страха, |
| Si me diste tu olvido, | Если любовь пройдёт, |
| No te culpo ni riño, | Я не обвиню тебя, не отругаю, |
| Ni te doy el disgusto | Я даже не расстрою тебя |
| De mirar mi dolor. | Видом своей боли. |
| Partiré canturreando | Я уеду, напевая |
| Mi poema más triste, | Свою самую грустную поэму, |
| Le diré a todo el mundo, | Пропою всему миру, |
| Lo que tú me quisiste, | Как ты меня любил, |
| Y cuando nadie escuche | И когда уже никто не будет слушать |
| Mis canciones ya viejas, ¡ay! | Мои уже старые песни, ай! |
| Detendré mi camino | Я остановлю свой путь |
| En un pueblo lejano y ahí moriré. | В далёкой деревне и там умру. |
| Sé que ya no me quieres, | Я знаю, что ты уже меня не любишь, |
| Me lo han dicho tus ojos, | Мне сказали твои глаза, |
| Partiré por la ruta, | Я уеду по маршруту, |
| Que no tiene final, | У которого нет конца, |
| Vagaré siempre siempre, | Буду скитаться всегда всегда, |
| Partiré sin enojos, | Я уеду без обиды и злости, |
| Y mis labios sin besos | А мои нецелованные губы |
| Cantarán un madrigal. | Пропоют мадригал. |
