Перевод текста песни Aida: Ritorna vincitor - Maria Callas, Mario Del Monaco, Oliviero De Fabritiis

Aida: Ritorna vincitor - Maria Callas, Mario Del Monaco, Oliviero De Fabritiis
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aida: Ritorna vincitor , исполнителя -Maria Callas
Песня из альбома: Verdi
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:25.10.2012
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:EMI, Virgin Classics

Выберите на какой язык перевести:

Aida: Ritorna vincitor (оригинал)Aida: Ritorna vincitor (перевод)
Ritorna vincitor! Верни победителя!
E dal mio labbro uscì l’empia parola! И из уст моих вышло нечестивое слово!
Vincitor del padre mio, di lui Победитель моего отца, его
Che impugna l’armi per me Кто держит за меня оружие
Per ridonarmi una patria Чтобы вернуть мне родину
Una reggia e il nome illustre Дворец и прославленное имя
Che qui celar m'è forza! Какая сила здесь, чтобы спрятаться!
Vincitor de’miei fratelli ond’io lo vegga Победитель моих братьев, чтобы я мог это видеть
Tinto del sangue amato Окрашенный кровью любимого человека
Trionfar nel plauso dell’Egizie coorti! Торжество под аплодисменты египетских когорт!
E dietro il carro А за вагоном
Un Re, mio padre di catene avvinto! Король, мой отец в цепях!
L’insana parola o Numi sperdete! Безумное слово или потерянные боги!
Al seno d’un padre la figlia rendete На груди отца отдай дочь
Struggete le squadre dei nostri oppressor! Разгроми отряды наших угнетателей!
Ah!Ах!
sventurata!несчастный!
Che dissi? Что я говорил?
E l’amor mio? А моя любовь?
Dunque scordar poss’io / questo fervido amore Так смогу ли я забыть / эту пылкую любовь
Che, oppressa e schiava Че, угнетенный и порабощенный
Come raggio di sol qui mi beava? Как солнце освещает меня здесь?
Imprecherò la morte a Radamès Я прокляну смерть в Радамесе
A lui ch’amo pur tanto! Тому, кого я так люблю!
Ah!Ах!
non fu interra mai da più crudeli он никогда не был похоронен более жестоким
Angoscie un core affranto! Тоска разбитое сердце!
I sacri nomi di padre d’amante Священные имена любящего отца
Nè profferir poss’io nè ricordar Ни предложить, ни вспомнить не могу
Per l’un per l’altro confusa tremante Друг за друга, растерянные, дрожащие
Io piangere vorrei pregar Я бы плакал, я хотел бы молиться
Ma la mia prece in bestemmia si muta Но мой прецедент превращается в богохульство
Delitto è il pianto a me colpa il sospir Плач - преступление, вздох - моя вина
In notte cupa la mente è perduta В темной ночи разум теряется
E nell’ansia crudel vorrei morir И в жестокой тревоге я хотел бы умереть
Numi, pietà del mio soffrir! Боже, помилуй мои страдания!
Speme non v’ha pel mio dolor Нет надежды на мою боль
Amor fatal tremendo amore Amor роковая огромная любовь
Spezzami il cor, fammi morir!Разбей мне сердце, дай мне умереть!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2011
2021
2005
2012
2016
1996
2012
2012
2005
Gianni Schicchi, Act I: "O mio babbino caro" (Lauretta)
ft. Tullio Serafin, Sinfonie-Orchester des RAI Rom, Maria Callas, Sinfonie-Orchester des RAI Rom, Tullio Serafin
2013
2020
2017
2018
2006
2020
1959
2020
2014
2011
2005