| Quixabeira (оригинал) | Quixabeira (перевод) |
|---|---|
| Amor de longe | Любовь издалека |
| Benzinho | детка |
| É favor não me querer | Пожалуйста, не хочешь меня |
| Benzinho | детка |
| Dinheiro eu não tenho | у меня нет денег |
| Benzinho | детка |
| Mas carinho eu sei fazer até demais | Но привязанность, я умею делать слишком много |
| Fui de viagem | я отправился в путешествие |
| Passei as Barreiras | Я прошел барьеры |
| Avisa meus companheiros | Предупредите моих товарищей |
| Sou eu Manoel de Isaías | Это я, Маноэль де Исайас |
| Na ida levei tristeza | Наида я принял грусть |
| Na volta trouxe alegria | По возвращении это принесло радость |
| Passei pela Quixabeira | Я прошел через Кишабейру |
| Mané me deu uma carreira | Мане дал мне карьеру |
| Que até hoje correia | который все еще работает сегодня |
| Tu não faz como um passarinho | Ты не ведешь себя как птица |
| Que fez um ninho e avoou | Кто свил гнездо и летал |
| Mas eu fiquei sozinho | Но я был один |
| Sem teu carinho | без твоей привязанности |
| Sem teu amor | без твоей любви |
| Alo meu Santo Amaro | Привет, мой Санто Амаро |
| Eu vim lhe conhecer | я пришел встретиться с тобой |
| Eu vim lhe conhecer | я пришел встретиться с тобой |
| Sambá Santamarense | Самба Сантамаренсе |
| Pra gente aprende | для нас, чтобы учиться |
| Pra gente aprende | для нас, чтобы учиться |
| Tu não faz como um passarinho | Ты не ведешь себя как птица |
| Que fez um ninho e avoou | Кто свил гнездо и летал |
| Mas eu fiquei sozinho | Но я был один |
| Sem teu carinho | без твоей привязанности |
| Sem teu amor | без твоей любви |
