| Confesso que te amei, confesso
| Признаюсь, я любил тебя, признаюсь
|
| Não coro ao te dizer, não coro
| Я не краснею, когда говорю тебе, я не краснею
|
| Pareço outra mulher, ai, pareço
| Я выгляжу как другая женщина, о, я выгляжу как
|
| Mas lá chorar por ti, não choro
| Но там плакать по тебе, я не плачу
|
| Fugir do amor tem seu preço
| Убегание от любви имеет свою цену
|
| E a noite em claro atravesso
| И ночь в свете я пересекаю
|
| Longe do meu travesseiro
| Далеко от моей подушки
|
| Começo a ver que não esqueço
| Я начинаю видеть, что я не забываю
|
| Mas lá perdão não te peço
| Но прости меня, я не прошу тебя
|
| Sem que me peças primeiro
| Если ты не спрашиваешь меня сначала
|
| De rastros a teus pés, perdida te adorar
| От троп у твоих ног, потерянных, чтобы обожать тебя
|
| Até que me encontrei perdida
| Пока я не потерялся
|
| Agora já não és na vida o meu senhor
| Теперь ты больше не мой господин
|
| Mas foste o meu amor na vida
| Но ты был моей любовью в моей жизни
|
| Não penses mais em mim, não penses
| Не думай больше обо мне, не думай
|
| Não estou nem para te ouvir por carta
| Я даже не готов услышать тебя в письме
|
| Convences as mulheres, ai, convences
| Вы убеждаете женщин, о, вы убеждаете
|
| Estou farta de saber, estou farta
| Мне надоело знать, мне надоело
|
| Não escrevas mais, nem me incenses
| Не пиши больше, не дари мне благовоний
|
| Quero que tu me diferences
| Я хочу, чтобы ты отличал меня
|
| Dessas que a vida te deu
| Из тех, что дала тебе жизнь
|
| A mim já não me pertences
| Ты мне больше не принадлежишь
|
| Vir a vencer-me não vences
| Придя бить меня, ты меня не бьешь
|
| Porque vencida estou eu
| потому что я побежден
|
| De rastros a teus pés, perdida te adorar
| От троп у твоих ног, потерянных, чтобы обожать тебя
|
| Até que me encontrei perdida
| Пока я не потерялся
|
| Agora já não és na vida o meu senhor
| Теперь ты больше не мой господин
|
| Mas foste o grande amor da minha vida | Но ты был большой любовью моей жизни |