| O Mais-Que-Perfeito (оригинал) | Самый-Идеальный (перевод) |
|---|---|
| Ah, quem me dera | О, я желаю |
| Ir-me contigo agora | пойти с тобой сейчас |
| A um horizonte firme | Твердый горизонт |
| Comum embora | обычное дело |
| Ah, quem me dera amar-te | О, если бы я любил тебя |
| Sem mais ciúmes | больше никакой ревности |
| De alguém em algum lugar | От кого-то где-то где-то |
| Que nem presumes | что вы даже не предполагаете |
| Ah, quem me dera ver-te | О, я бы хотел увидеть тебя |
| Sempre a meu lado | всегда на моей стороне |
| Sem precisar dizer-te | без необходимости говорить вам |
| Jamais cuidado | наплевать |
| Ah, quem me dera ter-te | О, я бы хотел, чтобы ты был у меня |
| Como um lugar | как место |
| Plantado num chão verde | Посадил в зеленый грунт |
| Para eu morar-te | Чтобы я жил с тобой |
| Ah, quem me dera ter-te | О, я бы хотел, чтобы ты был у меня |
| Morar-te até morrer-te | жить с тобой, пока ты не умрешь |
