Перевод текста песни Lamento No Morro / Monólogo de Orfeu - Maria Bethânia

Lamento No Morro / Monólogo de Orfeu - Maria Bethânia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lamento No Morro / Monólogo de Orfeu, исполнителя - Maria Bethânia. Песня из альбома Que Falta Você Me Faz, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 04.07.2007
Лейбл звукозаписи: Biscoito Fino
Язык песни: Португальский

Lamento No Morro / Monólogo de Orfeu

(оригинал)
Lamento no Morro
Maria Bethânia
Composição: Vinicius de Moraes Tom Jobim
Não posso esquecer
O teu olhar
Longe dos olhos meus
Ai, o meu viver
É de esperar
Pra te dizer adeus
Mulher amada
Destino meu
É madrugada
Sereno dos meus olhos já correu
Monólogo de Orfeu
Maria Bethânia
Composição: Vinícius de Moraes/Antônio Carlos Jobim
Mulher mais adorada!
Agora que não estás, deixa que rompa
O meu peito em soluços!
Te enrustiste
Em minha vida;
e cada hora que passa
É mais por que te amar, a hora derrama
O seu óleo de amor, em mim, amada…
E sabes de uma coisa?
Cada vez
Que o sofrimento vem, essa saudade
De estar perto, se longe, ou estar mais perto
Se perto, Â- que é que eu sei!
Essa agonia
De viver fraco, o peito extravasado
O mel correndo;
essa incapacidade
De me sentir mais eu, Orfeu;
tudo isso
Que é bem capaz de confundir o espírito
De um homem Â- nada disso tem importância
Quando tu chegas com essa charla antiga
Esse contentamento, essa harmonia
Esse corpo!
E me dizes essas coisas
Que me dão essa força, essa coragem
Esse orgulho de rei.
Ah, minha Eurídice
Meu verso, meu silêncio, minha música!
Nunca fujas de mim!
Sem ti sou nada
Sou coisa sem razão, jogada, sou
Pedra rolada.
Orfeu menos Eurídice…
Coisa incompreensível!
A existência
Sem ti é como olhar para um relógio
Só com o ponteiro dos minutos.
Tu
És a hora, és o que dá sentido
E direção ao tempo, minha amiga
Mais querida!
Qual mãe, qual pai, qual nada!
A beleza da vida és tu, amada
Milhões amada!
Ah!
Criatura!
Quem
Poderia pensar que Orfeu: Orfeu
Cujo violão é a vida da cidade
E cuja fala, como o vento à flor
Despetala as mulheres — que ele, Orfeu
Ficasse assim rendido aos teus encantos!
Mulata, pele escura, dente branco
Vai teu caminho que eu vou te seguindo
No pensamento e aqui me deixo rente
Quando voltares, pela lua cheia
Para os braços sem fim do teu amigo!
Vai tua vida, pássaro contente
Vai tua vida que estarei contigo!

Я сожалею, что не Морро / монолог Орфея

(перевод)
Извините на холме
Мария Бетания
Произведение: Винисиус де Мораес Том Жобим
Я не могу забыть
Ваш взгляд
далеко от моих глаз
О, моя жизнь
Этого следовало ожидать
Попрощаться с тобой
Любимая женщина
моя судьба
это рассвет
Безмятежность из моих глаз уже убежала
Монолог Орфея.
Мария Бетания
Произведение: Винисиус де Мораес/Антонио Карлос Жобим
Самая обожаемая женщина!
Теперь, когда тебя нет, пусть сломается
Моя грудь икает!
ты напрягся
В моей жизни;
и каждый прошедший час
Это больше, потому что я люблю тебя, время льется
Твоё масло любви во мне, любимый...
И вы знаете одну вещь?
Каждый раз
Это страдание приходит, это стремление
Быть рядом, если далеко, или быть ближе
Если близко, Â- что я знаю!
эта агония
Чтобы жить слабо, грудь протекла
мед бежит;
эта неспособность
Дай мне почувствовать больше, Орфей;
все это
Что вполне способно смутить дух
От мужчины - все это не имеет значения
Когда вы приедете с этой старой чарлой
Это довольство, эта гармония
Это тело!
И ты говоришь мне эти вещи
Это дает мне эту силу, это мужество
Эта королевская гордость.
О, моя Эвридика
Мой стих, моя тишина, моя музыка!
Никогда не убегай от меня!
Без тебя я ничто
Я вещь без причины, играл, я
окатанный камень.
Орфей минус Эвридика…
Непонятная вещь!
Существование
Без тебя это как смотреть на часы
Только с минутной стрелкой.
Ты
Это время, ты то, что придает смысл
И направление во времени, мой друг
Дорогая!
Что за мать, что за отец, что за ничто!
Красота жизни - это ты, любимый
Миллионы любимых!
Ой!
Существо!
Кто
Можно подумать, что Орфей: Орфей
Чья гитара городская жизнь
И чья речь, как цветущий ветер
Сдирать с баб — это он, Орфей
Таким образом, я поддалась твоим чарам!
Мулатка, смуглая кожа, белый зуб
Иди своей дорогой, и я пойду за тобой
В мыслях и здесь я оставляю себя рядом
Когда ты вернешься, к полной луне
В бесконечные объятия твоего друга!
Иди своей жизнью, счастливая птица
Иди своей жизнью, я буду с тобой!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Samba Da Bênção 2007
Mel 1998
Mariana, Mariana 2015
2nd Movimento- Modinha ft. Caetano Veloso, Vanessa Da Mata 2013
O Canto de Dona Sinhá (Toda Beleza Que Há) 2007
Mano Caetano ft. Jorge Ben 2015
Sonho Meu ft. Gal Costa 1998
Yorubahia 2012
A Mais Bonita 1988
Guerra No Mar 1988
Junho 1988
Reconvexo 2001
Morena 1988
Tenha Calma 1988
Salve As Folhas ft. Maria Bethânia 1988
Confesso 1988
Olhos Nos Olhos 2012
Olhe O Tempo Passando 2015
Coração Ateu 2015
A Tua Presença Morena 2015

Тексты песен исполнителя: Maria Bethânia