Перевод текста песни Lamento No Morro / Monólogo de Orfeu - Maria Bethânia

Lamento No Morro / Monólogo de Orfeu - Maria Bethânia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lamento No Morro / Monólogo de Orfeu , исполнителя -Maria Bethânia
Песня из альбома Que Falta Você Me Faz
в жанреМузыка мира
Дата выпуска:04.07.2007
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписиBiscoito Fino
Lamento No Morro / Monólogo de Orfeu (оригинал)Я сожалею, что не Морро / монолог Орфея (перевод)
Lamento no Morro Извините на холме
Maria Bethânia Мария Бетания
Composição: Vinicius de Moraes Tom Jobim Произведение: Винисиус де Мораес Том Жобим
Não posso esquecer Я не могу забыть
O teu olhar Ваш взгляд
Longe dos olhos meus далеко от моих глаз
Ai, o meu viver О, моя жизнь
É de esperar Этого следовало ожидать
Pra te dizer adeus Попрощаться с тобой
Mulher amada Любимая женщина
Destino meu моя судьба
É madrugada это рассвет
Sereno dos meus olhos já correu Безмятежность из моих глаз уже убежала
Monólogo de Orfeu Монолог Орфея.
Maria Bethânia Мария Бетания
Composição: Vinícius de Moraes/Antônio Carlos Jobim Произведение: Винисиус де Мораес/Антонио Карлос Жобим
Mulher mais adorada! Самая обожаемая женщина!
Agora que não estás, deixa que rompa Теперь, когда тебя нет, пусть сломается
O meu peito em soluços!Моя грудь икает!
Te enrustiste ты напрягся
Em minha vida;В моей жизни;
e cada hora que passa и каждый прошедший час
É mais por que te amar, a hora derrama Это больше, потому что я люблю тебя, время льется
O seu óleo de amor, em mim, amada… Твоё масло любви во мне, любимый...
E sabes de uma coisa?И вы знаете одну вещь?
Cada vez Каждый раз
Que o sofrimento vem, essa saudade Это страдание приходит, это стремление
De estar perto, se longe, ou estar mais perto Быть рядом, если далеко, или быть ближе
Se perto, Â- que é que eu sei!Если близко, Â- что я знаю!
Essa agonia эта агония
De viver fraco, o peito extravasado Чтобы жить слабо, грудь протекла
O mel correndo;мед бежит;
essa incapacidade эта неспособность
De me sentir mais eu, Orfeu;Дай мне почувствовать больше, Орфей;
tudo isso все это
Que é bem capaz de confundir o espírito Что вполне способно смутить дух
De um homem Â- nada disso tem importância От мужчины - все это не имеет значения
Quando tu chegas com essa charla antiga Когда вы приедете с этой старой чарлой
Esse contentamento, essa harmonia Это довольство, эта гармония
Esse corpo!Это тело!
E me dizes essas coisas И ты говоришь мне эти вещи
Que me dão essa força, essa coragem Это дает мне эту силу, это мужество
Esse orgulho de rei.Эта королевская гордость.
Ah, minha Eurídice О, моя Эвридика
Meu verso, meu silêncio, minha música! Мой стих, моя тишина, моя музыка!
Nunca fujas de mim!Никогда не убегай от меня!
Sem ti sou nada Без тебя я ничто
Sou coisa sem razão, jogada, sou Я вещь без причины, играл, я
Pedra rolada.окатанный камень.
Orfeu menos Eurídice… Орфей минус Эвридика…
Coisa incompreensível!Непонятная вещь!
A existência Существование
Sem ti é como olhar para um relógio Без тебя это как смотреть на часы
Só com o ponteiro dos minutos.Только с минутной стрелкой.
Tu Ты
És a hora, és o que dá sentido Это время, ты то, что придает смысл
E direção ao tempo, minha amiga И направление во времени, мой друг
Mais querida!Дорогая!
Qual mãe, qual pai, qual nada! Что за мать, что за отец, что за ничто!
A beleza da vida és tu, amada Красота жизни - это ты, любимый
Milhões amada!Миллионы любимых!
Ah!Ой!
Criatura!Существо!
Quem Кто
Poderia pensar que Orfeu: Orfeu Можно подумать, что Орфей: Орфей
Cujo violão é a vida da cidade Чья гитара городская жизнь
E cuja fala, como o vento à flor И чья речь, как цветущий ветер
Despetala as mulheres — que ele, Orfeu Сдирать с баб — это он, Орфей
Ficasse assim rendido aos teus encantos! Таким образом, я поддалась твоим чарам!
Mulata, pele escura, dente branco Мулатка, смуглая кожа, белый зуб
Vai teu caminho que eu vou te seguindo Иди своей дорогой, и я пойду за тобой
No pensamento e aqui me deixo rente В мыслях и здесь я оставляю себя рядом
Quando voltares, pela lua cheia Когда ты вернешься, к полной луне
Para os braços sem fim do teu amigo! В бесконечные объятия твоего друга!
Vai tua vida, pássaro contente Иди своей жизнью, счастливая птица
Vai tua vida que estarei contigo!Иди своей жизнью, я буду с тобой!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: