| «Para onde vai a minha vida e quem a leva?
| «Куда идет моя жизнь и кто ее забирает?
|
| Porque eu faço sempre o que não queria?
| Почему я всегда делаю то, чего не хочу?
|
| Que destino contínuo se passa em mim na treva?
| Какая постоянная судьба проходит мне во тьме?
|
| Que parte de mim, que eu desconheço, é que me guia?»
| Какая часть меня, которую я не знаю, ведет меня?»
|
| Senhora das nuvens de chumbo
| Леди Свинцовых Облаков
|
| Senhora do mundo dentro de mim
| Леди мира внутри меня
|
| Rainha dos raios, rainha dos raios
| Королева молний, Королева молний
|
| Rainha dos raios, tempo bom, tempo ruim
| Королева молний, хорошая погода, плохая погода
|
| Senhora das chuvas de junho
| Июньская Леди Дождя
|
| Senhora de tudo dentro de mim
| Леди всего внутри меня
|
| Rainha dos raios, rainha dos raios
| Королева молний, Королева молний
|
| Rainha dos raios, tempo bom, tempo ruim
| Королева молний, хорошая погода, плохая погода
|
| Eu sou o céu para as tuas tempestades
| Я небо для твоих бурь
|
| Um céu partido ao meio no meio da tarde
| Небо раскололось пополам в середине дня
|
| Eu sou um céu para as tuas tempestades
| Я небо для твоих бурь
|
| Deusa pagã dos relâmpagos
| Языческая богиня молнии
|
| Das chuvas de todo ano
| От дождей каждый год
|
| Dentro de mim, dentro de mim | Внутри меня, внутри меня |