Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dona Do Raio / O Vento / A Dona Do Raio E Do Vento, исполнителя - Maria Bethânia. Песня из альбома Mar De Sophia, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 19.06.2007
Лейбл звукозаписи: Biscoito Fino
Язык песни: Португальский
Dona Do Raio / O Vento / A Dona Do Raio E Do Vento(оригинал) |
Vamos chamar o vento |
Vamos chamar o vento |
Vamos chamar o vento |
Vamos chamar o vento |
«É vista quando há vento e grande vaga |
Ela faz um ninho no enrolar da fúria e voa firme e certa como bala |
As suas asas empresta à tempestade |
Quando os leões do mar rugem nas grutas |
Sobre os abismos, passa e vai em frente |
Ela não busca a rocha, o cabo, o cais |
Mas faz da insegurança a sua força e do risco de morrer, seu alimento |
Por isso me parece imagem e justa |
Para quem vive e canta num mau tempo» |
O raio de Iansã sou eu |
Cegando o aço das armas de quem guerreia |
E o vento de Iansã também sou eu |
E Santa Bárbara é santa que me clareia (2x) |
A minha voz é vento de maio |
Cruzando os mares dos ares do chão |
Meu olhar tem a força do raio que vem de dentro do meu coração |
O raio de Iansã sou eu |
Cegando o aço das armas de quem guerreia |
E o vento de Iansã também sou eu |
E Santa Bárbara é santa que me clareia |
Eu não conheço rajada de vento mais poderosa que a minha paixão |
Quando o amor relampeia aqui dentro, vira um corisco esse meu coração |
Eu sou a casa do raio e do vento |
Por onde eu passo é zunido, é clarão |
Porque Iansã desde o meu nascimento, tornou-se a dona do meu coração |
O raio de Iansã sou eu… |
Sem ela não se anda |
Ela é a menina dos olhos de Oxum |
Flecha que mira o Sol |
Olhar de mim |
(перевод) |
Давай позовем ветер |
Давай позовем ветер |
Давай позовем ветер |
Давай позовем ветер |
«Это видно, когда есть ветер и большая волна |
Она вьет гнездо в вихре ярости и летит устойчиво и уверенно, как пуля. |
Твои крылья поддаются буре |
Когда морские львы ревут в пещерах |
О пропасти, проходит и идет вперед |
Она не ищет скалу, ручку, причал |
Но она делает незащищенность своей силой, а риск смерти — своей пищей. |
Вот почему мне кажется, что это честный образ. |
Для тех, кто живет и поет в непогоду» |
Луч Янса - это я |
Ослепление стали оружия тех, кто ведет войну |
И ветер Иансы — это тоже я |
И Санта-Барбара – святая, которая проясняет меня (2 раза) |
Мой голос - майский ветер |
Пересечение морей воздуха с земли |
В моем взгляде сила луча, исходящего из сердца |
Луч Янса - это я |
Ослепление стали оружия тех, кто ведет войну |
И ветер Иансы — это тоже я |
И Санта-Барбара – святая, которая проясняет меня. |
Я не знаю порыва ветра сильнее моей страсти |
Когда здесь вспыхивает любовь, мое сердце превращается в вспышку |
Я дом молнии и ветра |
Куда я иду, он гудит, он мигает |
Потому что Янса с самого рождения стал владельцем моего сердца |
Луч Янса - это я... |
Без нее ты не можешь ходить |
Она зеница ока Оксум |
Стрела, нацеленная на Солнце |
посмотри на меня |