| Vamos chamar o vento
| Давай позовем ветер
|
| Vamos chamar o vento
| Давай позовем ветер
|
| Vamos chamar o vento
| Давай позовем ветер
|
| Vamos chamar o vento
| Давай позовем ветер
|
| «É vista quando há vento e grande vaga
| «Это видно, когда есть ветер и большая волна
|
| Ela faz um ninho no enrolar da fúria e voa firme e certa como bala
| Она вьет гнездо в вихре ярости и летит устойчиво и уверенно, как пуля.
|
| As suas asas empresta à tempestade
| Твои крылья поддаются буре
|
| Quando os leões do mar rugem nas grutas
| Когда морские львы ревут в пещерах
|
| Sobre os abismos, passa e vai em frente
| О пропасти, проходит и идет вперед
|
| Ela não busca a rocha, o cabo, o cais
| Она не ищет скалу, ручку, причал
|
| Mas faz da insegurança a sua força e do risco de morrer, seu alimento
| Но она делает незащищенность своей силой, а риск смерти — своей пищей.
|
| Por isso me parece imagem e justa
| Вот почему мне кажется, что это честный образ.
|
| Para quem vive e canta num mau tempo»
| Для тех, кто живет и поет в непогоду»
|
| O raio de Iansã sou eu
| Луч Янса - это я
|
| Cegando o aço das armas de quem guerreia
| Ослепление стали оружия тех, кто ведет войну
|
| E o vento de Iansã também sou eu
| И ветер Иансы — это тоже я
|
| E Santa Bárbara é santa que me clareia (2x)
| И Санта-Барбара – святая, которая проясняет меня (2 раза)
|
| A minha voz é vento de maio
| Мой голос - майский ветер
|
| Cruzando os mares dos ares do chão
| Пересечение морей воздуха с земли
|
| Meu olhar tem a força do raio que vem de dentro do meu coração
| В моем взгляде сила луча, исходящего из сердца
|
| O raio de Iansã sou eu
| Луч Янса - это я
|
| Cegando o aço das armas de quem guerreia
| Ослепление стали оружия тех, кто ведет войну
|
| E o vento de Iansã também sou eu
| И ветер Иансы — это тоже я
|
| E Santa Bárbara é santa que me clareia
| И Санта-Барбара – святая, которая проясняет меня.
|
| Eu não conheço rajada de vento mais poderosa que a minha paixão
| Я не знаю порыва ветра сильнее моей страсти
|
| Quando o amor relampeia aqui dentro, vira um corisco esse meu coração
| Когда здесь вспыхивает любовь, мое сердце превращается в вспышку
|
| Eu sou a casa do raio e do vento
| Я дом молнии и ветра
|
| Por onde eu passo é zunido, é clarão
| Куда я иду, он гудит, он мигает
|
| Porque Iansã desde o meu nascimento, tornou-se a dona do meu coração
| Потому что Янса с самого рождения стал владельцем моего сердца
|
| O raio de Iansã sou eu…
| Луч Янса - это я...
|
| Sem ela não se anda
| Без нее ты не можешь ходить
|
| Ela é a menina dos olhos de Oxum
| Она зеница ока Оксум
|
| Flecha que mira o Sol
| Стрела, нацеленная на Солнце
|
| Olhar de mim | посмотри на меня |