| Prenda minha (оригинал) | Подарок мой (перевод) |
|---|---|
| Vou-me embora, vou-me embora | я ухожу, я ухожу |
| Prenda minha | держи мой |
| Tenho muito que fazer | мне многое нужно сделать |
| Tenho de ir para o rodeio, prenda minha | Я должен пойти на родео, арестовать мой |
| No campo do bem querer | В сфере благополучия |
| Noite escura, noite escura | Темная ночь, темная ночь |
| Prenda minha | держи мой |
| Toda noite me atentou | Каждую ночь он смотрел на меня |
| Quando foi de madrugada | Когда был рассвет |
| Prenda minha | держи мой |
| Foi-se embora e me deixou | Он ушел и оставил меня |
| Troncos secos deram frutos | Сухие стволы дали плоды |
| Prenda minha | держи мой |
| Coração reverdeceu | сердце позеленело |
| Riu-se a própria natureza | Сама природа рассмеялась |
| Prenda minha | держи мой |
| No dia em que o amor nasceu | В день, когда родилась любовь |
