| «Tu sei lontano dalla mia salvezza»,
| «Ты далек от моего спасения»,
|
| Sono le parole del mio lamento.
| Это слова моей жалобы.
|
| Dio mio invoco di giorno e non rispondi
| Боже мой, я призываю днем, и ты не отвечаешь
|
| Grido di notte e non trovo riposo.
| Я плачу по ночам и не нахожу покоя.
|
| Dio mio, Dio mio perché mi hai abbandonato?
| Боже мой, Боже мой, почему ты оставил меня?
|
| Eppure tu abiti la Santa Dimora
| Тем не менее, вы живете в Святой резиденции
|
| Tu, lode di Israele.
| Ты, хвала Израилю.
|
| In Te hanno sperato i nostri padri
| Наши отцы надеялись на Тебя
|
| Hanno sperato e Tu li hai liberato.
| Они надеялись, и Ты освободил их.
|
| Dio mio, Dio mio perché mi hai abbandonato?
| Боже мой, Боже мой, почему ты оставил меня?
|
| Mi scherniscono quelli che mi vedono,
| Те, кто видят меня, смеются надо мной,
|
| storcono le labbra, scuotono il capo:
| кривят губы, качают головами:
|
| «Si è affidato al Signore, lui lo scampi,
| «Он вверил себя Господу, он избегает его,
|
| lo liberi, se è suo amico».
| освободите его, если он ваш друг».
|
| Dio mio, Dio mio perché mi hai abbandonato? | Боже мой, Боже мой, почему ты оставил меня? |