| SEAWEED
| МОРСКИЕ ВОДОРОСЛИ
|
| Hey Trace, my moms pitching a platter party at our record shop up off North
| Эй, Трейс, мои мамы устраивают вечеринку в нашем музыкальном магазине на севере.
|
| Avenue. | проспект. |
| Wanna come «check it out»?
| Хочешь прийти «проверить»?
|
| PENNY
| ПЕННИ
|
| May i also come «check it out?
| Могу ли я также прийти «проверить это?
|
| SEAWEED
| МОРСКИЕ ВОДОРОСЛИ
|
| Oh, you surely may!
| О, вы, конечно, можете!
|
| TRACY
| ТРЕЙСИ
|
| I’ve never been to North Avenue!
| Я никогда не был на Северном проспекте!
|
| LINK
| СВЯЗЬ
|
| would it b safe up there for, you know… us?
| безопасно ли там, наверху, для нас, понимаете?
|
| SEAWEED
| МОРСКИЕ ВОДОРОСЛИ
|
| Yeah dont worry cracker boy, It’s cool!
| Да, не волнуйся, взломщик, это круто!
|
| PENNY
| ПЕННИ
|
| Imagine, being invited places by colored people!
| Представьте, вас приглашают цветные люди!
|
| TRACY
| ТРЕЙСИ
|
| It feels so hip!
| Это так модно!
|
| SEAWEED
| МОРСКИЕ ВОДОРОСЛИ
|
| I’m glad you feel that way, friends, 'cause not everybody does.
| Я рад, что вы так считаете, друзья, потому что не у всех так.
|
| I can’t see
| я не вижу
|
| Why people look at me And only see the color of my face
| Почему люди смотрят на меня и видят только цвет моего лица
|
| yes they do And then there’s those
| да, есть
|
| That try to help, god knows
| Которые пытаются помочь, бог знает
|
| But have to always put me in my place
| Но всегда нужно ставить меня на место
|
| Now i won’t ask you to be color blind
| Теперь я не буду просить тебя быть дальтоником
|
| 'Cause if you pick the fruit
| Потому что, если ты собираешь фрукты
|
| Then girl, you’re sure to find…
| Тогда, девочка, ты обязательно найдешь…
|
| The blacker the berry
| Чем чернее ягода
|
| The sweeter the juice
| Чем слаще сок
|
| I could say it ain’t so But darlin', what’s the use?
| Я мог бы сказать, что это не так, Но, дорогая, что толку?
|
| The darker the chocolate
| Чем темнее шоколад
|
| The richer the taste
| Чем богаче вкус
|
| And that’s where it’s at…
| И вот где это…
|
| …now run and tell that!
| …теперь беги и скажи это!
|
| ENSEMBLE
| АНСАМБЛЬ
|
| Run and tell that!
| Беги и скажи это!
|
| SEAWEED
| МОРСКИЕ ВОДОРОСЛИ
|
| Run and tell that!
| Беги и скажи это!
|
| ENSEMBLE
| АНСАМБЛЬ
|
| Run and tell that!
| Беги и скажи это!
|
| SEAWEED (& ENSEMBLE)
| ВОДОРОСЛИ (и АНСАМБЛЬ)
|
| I can’t see
| я не вижу
|
| Why people disagree
| Почему люди не согласны
|
| Each time i tell them what i know is true
| Каждый раз, когда я говорю им то, что знаю, это правда
|
| And if you come
| И если вы придете
|
| And see the world i’m from
| И увидеть мир, из которого я
|
| I bet your heart is gonna feel it too
| Бьюсь об заклад, твое сердце тоже это почувствует
|
| Yeah. | Ага. |
| I could lie
| я мог солгать
|
| But baby. | Но детка. |
| Let’s be bold
| Давайте будем смелее
|
| Vanilla be nice
| Ваниль, будь милой
|
| But if the truth be told…
| Но если говорить правду…
|
| The blacker the berry
| Чем чернее ягода
|
| The sweeter the juice
| Чем слаще сок
|
| I could say it ain’t so But darlin', what’s the use
| Я мог бы сказать, что это не так, но, дорогая, какая польза
|
| The darker the chocolate
| Чем темнее шоколад
|
| The richer the taste
| Чем богаче вкус
|
| And That’s where it’s at Now run and tell that!
| И вот где это сейчас. Беги и скажи это!
|
| ENSEMBLE
| АНСАМБЛЬ
|
| Run and tell that!
| Беги и скажи это!
|
| (The scene shifts to Motormouth Maybelle’s record shop dance party where her
| (Сцена переходит к танцевальной вечеринке Motormouth Maybelle в музыкальном магазине, где ее
|
| daughter Li’l Inez and her friends are already in full swing.)
| дочь Лил Инес и ее друзья уже в полном разгаре.)
|
| LI’L INEZ
| ЛИЛ ИНЕЗ
|
| Hey, you’re Tracy Turnblad! | Привет, ты Трейси Тернблад! |
| You’re my favorite dancer on the Corny Collins Show.
| Ты мой любимый танцор на шоу Корни Коллинза.
|
| SEAWEED
| МОРСКИЕ ВОДОРОСЛИ
|
| This is my sister, Li’l Inez.
| Это моя сестра, Лил Инес.
|
| TRACY
| ТРЕЙСИ
|
| Yeah, I saw you at the auditions.
| Да, я видел тебя на прослушивании.
|
| LI’L INEZ
| ЛИЛ ИНЕЗ
|
| Well, you’re the only one who
| Ну, ты единственный, кто
|
| did, 'cause they kicked me out
| сделал, потому что меня выгнали
|
| on my young, gifted and black
| на моем молодом, одаренном и черном
|
| behind.
| за.
|
| SEAWEED
| МОРСКИЕ ВОДОРОСЛИ
|
| Tell 'em about it!
| Расскажите им об этом!
|
| LI’L INEZ
| ЛИЛ ИНЕЗ
|
| I’m tired of coverin' up all my pride
| Я устал скрывать всю свою гордость
|
| SEAWEED & ENSEMBLE
| ВОДОРОСЛИ И АНСАМБЛЬ
|
| So give me five on the black-hand side
| Так что дайте мне пять на стороне черной руки
|
| LI’L INEZ
| ЛИЛ ИНЕЗ
|
| I’ve got a new way of movin'
| У меня есть новый способ двигаться
|
| And i got my own voice
| И у меня есть собственный голос
|
| SEAWEED & ENSEMBLE
| ВОДОРОСЛИ И АНСАМБЛЬ
|
| So how can i help
| Итак, чем я могу помочь
|
| But to shout and rejoice
| Но кричать и радоваться
|
| LI’L INEZ
| ЛИЛ ИНЕЗ
|
| The people 'round here
| Люди здесь
|
| Can barely pay their rent
| Едва ли они могут платить за аренду
|
| They’re «try'n to make dollar
| Они «пытаются заработать доллар
|
| Out 'a fifteen cent»
| Из «пятнадцати центов»
|
| But we got a spirit
| Но у нас есть дух
|
| Money just cant buy
| Деньги просто не купишь
|
| LI’L INEZ & ENSEMBLE
| ЛИЛЬ ИНЕЗ И АНСАМБЛЬ
|
| It’s deep as a river
| Глубоко, как река
|
| It soars to the sky!
| Он парит в небе!
|
| SEAWEED & ENSEMBLE
| ВОДОРОСЛИ И АНСАМБЛЬ
|
| I cant see
| я не вижу
|
| The reason it cant be The kinda world where we all get our chance
| Причина, по которой этого не может быть, своего рода мир, в котором у всех нас есть шанс
|
| The time is now
| Время настало
|
| And we can show them how
| И мы можем показать им, как
|
| To turn the music up and let’s all dance
| Чтобы включить музыку и давайте все танцевать
|
| 'Cause all things are equal
| Потому что все равны
|
| When it comes to love
| Когда дело доходит до любви
|
| Well, that ain’t quite true
| ну это не совсем так
|
| 'Cause when a push comes to shove…
| Потому что, когда дело доходит до дела...
|
| The blacker the berry
| Чем чернее ягода
|
| The sweeter the juice
| Чем слаще сок
|
| I could say it ain’t so But darlin', what’s the use
| Я мог бы сказать, что это не так, но, дорогая, какая польза
|
| The darker the chocolate
| Чем темнее шоколад
|
| The richer the taste
| Чем богаче вкус
|
| That’s where it’s at SEAWEED
| Вот где это в SEAWEED
|
| …Now run and tell that!
| …Теперь беги и скажи это!
|
| ENSEMBLE
| АНСАМБЛЬ
|
| Run and tell that!
| Беги и скажи это!
|
| SEAWEED
| МОРСКИЕ ВОДОРОСЛИ
|
| Run and tell that! | Беги и скажи это! |