| I’ve taught you all the lessons they don’t teach in public schools
| Я преподал тебе все уроки, которым не учат в государственных школах.
|
| And so let’s all recite Velma Von Tussle’s golden rules
| Итак, давайте все вспомним золотые правила Вельмы фон Тассле.
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| Girls, you mustn’t ever eat snacks
| Девочки, вы никогда не должны есть закуски
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| Colors, ladies, stay away from blacks
| Цвета, дамы, держитесь подальше от черных
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| Girls, let’s hope not one more stomach growls
| Девочки, будем надеяться, что больше не заурчит живот
|
| (Remember)
| (Запомнить)
|
| What Mrs. Von Tussle says is gold
| То, что говорит миссис фон Тассле, это золото
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| The girl who’s chosen must be the right fit
| Выбранная девушка должна быть подходящей
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| Stand still, Amber, let me have that zit
| Стой спокойно, Эмбер, дай мне этот прыщ
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| We must read out those Baltimore hips
| Мы должны прочитать эти балтиморские бедра
|
| (Rmember)
| (Помни)
|
| What Mrs. Von Tussle says sticks
| То, что говорит миссис фон Туссле, остается
|
| A lady’s virtu in my days just wasn’t up for grabs
| Женское достоинство в мои дни было просто недоступно
|
| And now you got my underlocking key
| И теперь у тебя есть мой ключ блокировки
|
| Remember, girls, that I was crowned to Miss Baltimore Crabs!
| Помните, девочки, что меня короновали как мисс Балтиморские крабы!
|
| (Yeah, way back in one million years BC!)
| (Да, еще через миллион лет до нашей эры!)
|
| (Cha cha cha!)
| (Ча-ча-ча!)
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| Brenda clearly went too far one night
| Однажды Бренда явно зашла слишком далеко
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| Girls, lesson learned
| Девочки, урок усвоен
|
| We’ll keep our … tight!
| Мы будем держать наши… крепко!
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| And now it’s time to…
| А теперь пора…
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| Get out your claws and let the games begin
| Вытащите свои когти и начните игры
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| Just how many sweaters do you own?
| Сколько свитеров у вас есть?
|
| Three? | Три? |
| (Aw!)
| (Ой!)
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| What color is your private princess from?
| Какого цвета твоя личная принцесса?
|
| Aqua? | Аква? |
| (Aw!)
| (Ой!)
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| Come back when daddy buys you a new nose
| Вернись, когда папа купит тебе новый нос
|
| (Remember)
| (Запомнить)
|
| What Mrs. Von Tussle says 's gold
| Что миссис фон Туссле говорит о золоте
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| Listen people, can I be frank?
| Послушайте, люди, могу я быть откровенным?
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| You’re twist was crap and kid, your pony stanks!
| Твой твист был дерьмом, а от твоего пони воняет!
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| What’s that move, a scratch for fleas and ticks?
| Что это за ход, царапина от блох и клещей?
|
| (Remember)
| (Запомнить)
|
| What Mrs. Von Tussle says sticks
| То, что говорит миссис фон Туссле, остается
|
| Too short, too tall, too big, too small
| Слишком короткий, слишком высокий, слишком большой, слишком маленький
|
| My God, what’s on your face?
| Боже мой, что у тебя на лице?
|
| You’re not what Velma’s public wants to see
| Вы не то, что хочет видеть публика Велмы
|
| But I can dream this world would seem a much more lovely place
| Но я могу мечтать, чтобы этот мир казался гораздо более прекрасным местом
|
| If everybody here in looked like me!
| Если бы здесь все были похожи на меня!
|
| (Cha cha cha!)
| (Ча-ча-ча!)
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| And finally, I hate to sound cruel
| И, наконец, я ненавижу звучать жестоко
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| Would you swim in an integrated pool?
| Вы бы плавали во встроенном бассейне?
|
| I sure would, I’m all for integration, it’s the new frontier
| Конечно, я за интеграцию, это новый рубеж
|
| Not in Baltimore, it isn’t
| Не в Балтиморе, это не
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| Darling, well, this just is not your day
| Дорогая, ну, это просто не твой день
|
| (Mrs. Von Tussle says)
| (Говорит миссис фон Туссле)
|
| Guys, Amber, take her away! | Ребята, Эмбер, заберите ее! |