| She tried to evaporate yet not to disappear,
| Она пыталась испариться, но не исчезнуть,
|
| She believed she knew it all
| Она считала, что знала все это
|
| But she forgot with a bitter sip of time.
| Но она забыла с горьким глотком времени.
|
| I know I can find within you that stardust
| Я знаю, что могу найти в тебе эту звездную пыль
|
| Of an almost perfect infinite galaxy.
| Почти идеальной бесконечной галактики.
|
| But…
| Но…
|
| Have you ever tried to orbit around emotion,
| Вы когда-нибудь пытались вращаться вокруг эмоций,
|
| In absence of gravity?
| В отсутствие гравитации?
|
| Have you ever tried to look forward,
| Вы когда-нибудь пытались смотреть вперед,
|
| With eyes like mirrors?
| С глазами как зеркало?
|
| Noise and light will not change,
| Шум и свет не изменят,
|
| Standing there in that constant rain of sand
| Стоя там под этим постоянным дождем из песка
|
| You will die upright
| Ты умрешь прямо
|
| Carved by the storm.
| Вырезано бурей.
|
| There’s electricity no more,
| Электричества больше нет,
|
| Guilty calm, thirstless calm,
| Виноватое спокойствие, безжаждное спокойствие,
|
| What do you expect from time?
| Что вы ожидаете от времени?
|
| A great inspiration
| Отличное вдохновение
|
| For a small job.
| Для небольшой работы.
|
| I can still feel the smooth ablaze
| Я все еще чувствую гладкое пламя
|
| Of your telekinetic eyes. | Твоих телекинетических глаз. |