| I should have known
| Я должен был знать
|
| I'd leave alone
| я бы оставил в покое
|
| Just goes to show
| Просто идет, чтобы показать
|
| That the blood you bleed is just the blood you owe
| Что кровь, которую ты истекаешь кровью, — это просто кровь, которую ты должен
|
| We were a pair
| Мы были парой
|
| But I saw you there
| Но я видел тебя там
|
| Too much to bear
| Слишком много, чтобы нести
|
| You were my life, but life is far away from fair
| Ты был моей жизнью, но жизнь далека от справедливости
|
| Was I stupid to love you?
| Я был глуп, чтобы любить тебя?
|
| Was I reckless to help?
| Был ли я безрассуден, чтобы помочь?
|
| Was it obvious to everybody else?
| Было ли это очевидно для всех остальных?
|
| That I'd fallen for a lie
| Что я попался на ложь
|
| You were never on my side
| Ты никогда не был на моей стороне
|
| Fool me once, fool me twice
| Обмани меня один раз, обмани меня дважды
|
| Are you death or paradise?
| Ты смерть или рай?
|
| Now you'll never see me cry
| Теперь ты никогда не увидишь, как я плачу
|
| There's just no time to die
| Просто нет времени умирать
|
| I let it burn
| я позволил ему сгореть
|
| You're no longer my concern, mmm
| Ты больше не моя забота, ммм
|
| Faces from my past return
| Лица из моего прошлого возвращения
|
| Another lesson yet to learn
| Еще один урок, который нужно усвоить
|
| That I'd fallen for a lie
| Что я попался на ложь
|
| You were never on my side
| Ты никогда не был на моей стороне
|
| Fool me once, fool me twice
| Обмани меня один раз, обмани меня дважды
|
| Are you death or paradise?
| Ты смерть или рай?
|
| Now you'll never see me cry
| Теперь ты никогда не увидишь, как я плачу
|
| There's just no time to die
| Просто нет времени умирать
|
| No time to die, mmm
| Нет времени умирать, ммм
|
| No time to die, ooh
| Нет времени умирать, ох
|
| Fool me once, fool me twice
| Обмани меня один раз, обмани меня дважды
|
| Are you death or paradise?
| Ты смерть или рай?
|
| Now you'll never see me cry
| Теперь ты никогда не увидишь, как я плачу
|
| There's just no time to die | Просто нет времени умирать |