| Queen Of The Black Coast (оригинал) | Королева Черного Берега (перевод) |
|---|---|
| Take me back, across the sea | Верни меня через море |
| Of Vilayet, to my queen | Из Вилайет, к моей королеве |
| No kingdom hers, but for the sea | Не ее королевство, а море |
| A coastal curse, a pirate’s dream | Береговое проклятие, мечта пирата |
| Scourge of the westcoast | Бич западного побережья |
| Hellcat of my dreams | Адский кот моей мечты |
| The tigress sailed, The south so vast | Тигрица плыла, Юг такой обширный |
| The queen was hung from her own mast | Королева была повешена на собственной мачте |
| From winged death she did save | От крылатой смерти она спасла |
| My hardened soul, from the grave | Моя ожесточенная душа из могилы |
| Funeral pyre forever | Погребальный костер навсегда |
| Burning out to sea | Выгорание в море |
| Queen of the black coast | Королева черного побережья |
| Watch as the heads roll | Смотрите, как катятся головы |
