| I laid myself down into bed
| я легла в постель
|
| To sleep away the night
| Проспать ночь
|
| A vision from inside my head
| Видение изнутри моей головы
|
| A sun with no sunlight
| Солнце без солнечного света
|
| Death would grip humanitiy
| Смерть захватит человечество
|
| A new Solar Ice Age
| Новый солнечный ледниковый период
|
| An Earth that no science could save
| Земля, которую не смогла спасти никакая наука
|
| I woke sweatrunning down my face
| Я проснулся, по лицу бежал пот
|
| I never felt so strange
| Я никогда не чувствовал себя так странно
|
| To think that this could be our fate
| Думать, что это может быть наша судьба
|
| To freeze in darkened pain
| Чтобы замерзнуть в затемненной боли
|
| Then sleep brought back the dreams to me Of wars to turn the tide
| Затем сон вернул мне мечты о войнах, чтобы переломить ситуацию
|
| The world committing nuclear suicide
| Мир совершает ядерное самоубийство
|
| Inside this hazy world of dreams I’ve never known
| Внутри этого туманного мира снов, которого я никогда не знал
|
| I’ve seen the wrath come down and turn mankind to stone
| Я видел, как сошел гнев и превратил человечество в камень
|
| And then I realized that this be Eschatus
| И тут я понял, что это Эсхат
|
| A holocaust of flames to burn Midgard to dust
| Холокост пламени, чтобы сжечь Мидгард дотла
|
| It has been called by many names throughout the years
| На протяжении многих лет его называли многими именами.
|
| Still they all mean the same, man burning in his fears
| Тем не менее все они означают одно и то же, человек горит в своих страхах
|
| The Anti-Christ will come and rise up through the sea
| Антихрист придет и поднимется через море
|
| The Dreams of Eschaton have shown this all to me Before the Gods of Hell sentence you to die
| Сны об Эсхатоне показали мне все это, Прежде чем Боги Ада приговорят тебя к смерти
|
| Remember well my friend a warlord never cries
| Хорошо помни, мой друг, военачальник никогда не плачет
|
| These are the words that I’ve heard inside my mind
| Это слова, которые я слышал в своем уме
|
| When Ragnarok comes down we’ll all run out of time
| Когда наступит Рагнарёк, у нас у всех кончится время
|
| I hope that can see that this is not a game
| Я надеюсь, что вы видите, что это не игра
|
| We don’t just sing to thee to win fortune and fame
| Мы не просто поем тебе, чтобы завоевать удачу и славу
|
| The souls of all of us are priceless to the last
| Души всех нас бесценны до последнего
|
| These dreams could be our fate of living life too fast
| Эти мечты могут быть нашей судьбой слишком быстрой жизни
|
| And so I say to thee watch the skies above
| И поэтому я говорю тебе смотреть на небо выше
|
| For when the darkness falls and rivers turn to blood
| Ибо когда падает тьма и реки превращаются в кровь
|
| Then Arthur shall return to fight for peace and truth
| Затем Артур вернется, чтобы сражаться за мир и правду
|
| To slay the beast of hell and save the righteous few
| Чтобы убить зверя ада и спасти нескольких праведников
|
| Before the Gods of Hell sentence you to die
| Прежде чем боги ада приговорят вас к смерти
|
| Remember well my friend a warlord never cries
| Хорошо помни, мой друг, военачальник никогда не плачет
|
| These are the words that I’ve heard inside my mind
| Это слова, которые я слышал в своем уме
|
| When Ragnarok comes down we’ll all run out of time | Когда наступит Рагнарёк, у нас у всех кончится время |