| Il figlio (оригинал) | Сын (перевод) |
|---|---|
| Il figlio del passero vola via | Сын воробья улетает |
| aquila fa spazio un po' di azzurro è suo | орел освобождает место для синего - его |
| ora vola in alto fino alla vittoria | теперь лети высоко к победе |
| alza un po' lo sguardo e capirai la storia | посмотри немного и ты поймешь историю |
| Il figlio del buio è già mattino | Сын тьмы уже утро |
| le stelle una ad una | звезды одна за другой |
| muoiono di luce | умереть от света |
| padre che perdoni non lo perdonare | прощающий отец не прощай его |
| con quest’arma no, | с этим оружием нет, |
| non riuscirai a capire | ты не сможешь понять |
| Il figlio dell’eco non ripeterà | Сын эха не повторит |
| madre ninna nanna | колыбельная матери |
| le tue volontà | твоя воля |
| i fantasmi sono tutti in fila indiana | призраки все в одном файле |
| e la vita stringe forte in una mano | и жизнь крепко держится в одной руке |
| Ma chi è dove va | Но кто там, где он идет |
| questo pellerossa | этот красный человек |
| senza identità | без личности |
| forse ha qualche tarlo | может у него глисты |
| chiuso nel pensiero | замкнут в мыслях |
| questo pellerossa | этот красный человек |
| privo di bandiera | без флага |
| Ma chi è… | Кто… |
| dove va… | куда ты идешь… |
| questo pellerossa | этот красный человек |
| senza identità | без личности |
| forse ha qualche tarlo | может у него глисты |
| chiuso nel pensiero | замкнут в мыслях |
| questo pellerossa | этот красный человек |
| privo di bandiera | без флага |
| Il figlio di un sogno mai finito | Сын нескончаемой мечты |
| ha beccato un passaggio | прокатился |
| sulla via di uscita | На выходе |
| nel peggiore dei casi | в худшем случае |
| si respira | ты дышишь |
| un domani c'è sempre | всегда есть завтра |
| ma non per dire | но не сказать |
| E' il figlio dell’ultimo dei figli | Он сын последнего из детей |
| ha lasciato il gruppo | покинул группу |
| e corre con il primo | и работает с первым |
| se non ritarda ancora | если еще не задержится |
| il colpo di partenza | стартовый выстрел |
| riuscirà a riempire | удастся заполнить |
| i vuoti della stanza | пустоты комнаты |
| Ma chi è dove va | Но кто там, где он идет |
| questo pellerossa | этот красный человек |
| senza identità | без личности |
| forse ha qualche tarlo | может у него глисты |
| chiuso nel pensiero | замкнут в мыслях |
| questo pellerossa | этот красный человек |
| privo di bandiera | без флага |
| Ma chi è… | Кто… |
| dove va… | куда ты идешь… |
| questo pellerossa | этот красный человек |
| senza identità | без личности |
| forse ha qualche tarlo | может у него глисты |
| chiuso nel pensiero | замкнут в мыслях |
| questo pellerossa | этот красный человек |
| privo di bandiera | без флага |
