| Crept into their lair…
| Залез в их логово…
|
| A pale gaze, a shivering embrace
| Бледный взгляд, дрожащие объятия
|
| And suddenly, the stake… the end…
| И вдруг кол… конец…
|
| Vesmiah and Tyll
| Весмия и Тилл
|
| Under the shroud, no aristocrat’s crown
| Под саваном нет аристократической короны
|
| Once the torment of death was unleashed
| После того, как мучения смерти были развязаны
|
| Upon the herald of their fate
| По вестнику их судьбы
|
| The word love will lie
| Слово любовь будет лгать
|
| Lie to be born again, so I pray
| Ложь, чтобы родиться заново, поэтому я молюсь
|
| On the pages of another autumn tale
| На страницах очередной осенней сказки
|
| Under the shroud, no aristocrat’s crown
| Под саваном нет аристократической короны
|
| «Words are born within the sleepwalking whispers»
| «Слова рождаются в лунатических шепотах»
|
| «They live in the satin rivers or unbridled winds»
| «Они живут в атласных реках или необузданных ветрах»
|
| «And die by the scarred silence in the cruellest wasteland…»
| «И умереть от шрамов тишины в самой жестокой пустоши…»
|
| «Until the leaves rise again and the moon…»
| «Пока снова не взойдут листья и луна…»
|
| «And the moon looms over our dreams, when finally this autumn tale summons our
| «И луна маячит над нашими мечтами, когда, наконец, эта осенняя сказка зовет нас
|
| hearts, bound to the mist… bound to the word love.» | сердца, связанные с туманом... связанные со словом любовь». |