| Ey, bizə qaçqın deyən el oğulları
| О сыновья людей, которые называют нас беженцами
|
| Bizim də yurdumuz, yuvamız olub
| У нас тоже был дом, гнездо
|
| Bostanda əmələ gəlməmişik biz
| Мы не родились в Бостоне
|
| Bizim də atamız, anamız olub
| У нас тоже были отец и мать
|
| Baxma ki, fağıram bədəndən, qoldan
| Не смотри на мое тело, на мои руки
|
| Əyilməz, qırılmaz bilək var məndə
| У меня негибкое, нерушимое запястье
|
| Bunu bəxş edibdir mənə yaradan
| Это было дано мне Творцом
|
| Bəlkə də, mən boyda ürək var səndə
| Может быть, у тебя есть сердце размером с твое
|
| Çoxu öyünür pulu, varıyla
| Большинство людей гордятся своими деньгами
|
| Qumar oynayırlar namus, arıyla
| Играют честно, с пчелами
|
| Halal zəhmətlə, alın təri ilə
| Халяльная тяжелая работа, с потом на лбу
|
| Halal qazanılmış çörək var məndə
| у меня есть халяльный хлеб
|
| Qaçqınıq, hər kimik, nəçiyik, nəyik
| Беженцы, кто мы, что мы, что мы
|
| Qaçqınıq, hər kimik, nəçiyik, nəyik
| Беженцы, кто мы, что мы, что мы
|
| Axı biz bir millətik, azəriyik biz
| Ведь мы одна нация, мы азербайджанцы
|
| Bizim də yurdumuz, yuvamız olubdur
| У нас тоже был дом, гнездо
|
| Öz dilində danışmağa karıxma
| Не утруждай себя говорить на своем родном языке
|
| Başından çox yekə səhvlər buraxma
| Не делайте больших ошибок с самого начала
|
| Mənə «qaçqın» deyib ötəri baxma
| Не называй меня беженцем
|
| Bəlkə də, sən boyda qeyrət var məndə
| Может быть, я завидую тебе
|
| Deyə bilmədiyim söz içimdədir
| У меня есть слово, которое я не могу сказать
|
| Deyə bilmədiyim söz içimdədir
| У меня есть слово, которое я не могу сказать
|
| Özümü yandıran köz içimdədir
| у меня горит глаз
|
| Nahaqdan uzağam, düz içimdədir
| Я далеко не ошибаюсь, это прямо внутри меня
|
| Hamıya sevgimiz, vəfamız olub
| У нас была любовь и верность каждому
|
| Bizim də yurdumuz, yuvamız olub
| У нас тоже был дом, гнездо
|
| Heç kəs «mənəm» deyib şeşələnməsin
| Пусть никто не говорит: «Я есть».
|
| Sönən ocaqların yanan vaxtı var
| Есть время, когда огонь гаснет
|
| Ömürlük səmada quş da dayanmaz
| Птицы не останавливаются в небе на всю жизнь
|
| Onun da göylərdən enən vaxtı var
| Он тоже успеет спуститься с небес
|
| Qaynaya-qaynaya qazan daşanda
| Когда горшок закипит
|
| Sərhəddi keçəndə, həddi aşanda
| При пересечении границы, при превышении лимита
|
| Fələyin yanlna yaxınlaşanda
| Когда вы подходите к глаголу
|
| Təkərin geriyə dönən vaxtı var
| Есть время, чтобы колесо повернулось вспять
|
| Az ötən günləri say, Vətənoğlu
| Считай последние дни, Ватеноглу
|
| Ömürdən yadigar qoy, Vətənoğlu
| Оставь память о своей жизни, Ватеноглу
|
| Dünya belə qalmaz, ay Vətənoğlu
| Мир не останется таким, Ватеноглу
|
| Yoxsul ocağının yanan vaxtı var
| Есть время, когда горит очаг бедняка
|
| Yağılar köksünü talan eyləyib
| Масла разграбили его грудь
|
| Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu
| Позвольте мне быть жертвой для вас, Ватеноглу
|
| Göyçə, Zəngəzur əldən gedib
| Гейча и Зангезур были потеряны
|
| Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu
| Позвольте мне быть жертвой для вас, Ватеноглу
|
| Şuşa yaylağını sis-duman aldı
| Шушинское плато было покрыто туманом
|
| Xarıbülbülümün gözləri doldu
| Мои глаза расширились
|
| Topxana meşəsi saçını yoldu
| Артиллерийский лесной волос
|
| Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu
| Позвольте мне быть жертвой для вас, Ватеноглу
|
| Belə qan ağlama, gül, Qarabağım
| Не плачь так, роза, Карабах
|
| Üzümüz yanında qara deyil ki
| Наши лица не черные
|
| Harda daşnaq var qan-qaralıqdı
| Там, где есть камень, он был кровавым и черным
|
| Çalxalanan bircə bura deyil ki
| Это не единственное, что потрясло
|
| Şuşam, Qarabağım, başında papaq
| Шушам, Карабах, шапка на голове
|
| Başda əzizlənən namusdur ancaq
| Сначала ценится честность, но
|
| Atam Azərbaycan, anam Qarabağ
| Мой отец Азербайджан, моя мать Карабах
|
| Bütöv ürəkdir, para deyil ki
| Это целое сердце, а не деньги
|
| Qoynuna qar dolan Qarabağım var
| У меня заснеженный Карабах
|
| Düşmən at oynadır Araz boyunda
| Враг играет лошадью по Аразу
|
| Qəlbim, ay Pünhan, qan ağlayır bu cavan çağımda
| Мое сердце, ай Пунхан, кровь плачет в этом юном возрасте
|
| Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu
| Позвольте мне быть жертвой для вас, Ватеноглу
|
| Bilmirəm necəyəm, indi hardayam?
| Я не знаю, как я, где я сейчас?
|
| Bilmirəm necəyəm, indi hardayam?
| Я не знаю, как я, где я сейчас?
|
| Gecəni, gündüzü intizardayam
| Я жду ночь и день
|
| Məskənim Qarabağ, Füzuli yaman dardayam
| Мой дом в Карабахе, я в Физули
|
| Məskənim Qarabağ yaman dardayam
| Я живу в Карабахе
|
| Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu
| Позвольте мне быть жертвой для вас, Ватеноглу
|
| Düşmən xülyasını doğrultmaq istər
| Враг хочет оправдать свою фантазию
|
| Elimi, obamı dağıtmaq istər
| Он хочет уничтожить мою руку, Обама
|
| Düşmən vətən udmaq, dağ udmaq istər
| Враг хочет завоевать родину, гору
|
| Boş-boşuna, avara deyil ki
| Не зря, не зря
|
| Əzizinəm, ayımız var
| Дорогая, у нас есть медведь
|
| Ayımız var, ilimiz var
| У нас есть луна, у нас есть год
|
| La ilahə illallah deyən dilimiz var
| У нас есть язык под названием La ilaha illallah
|
| İnanın, ey Azərbaycan xalqı
| Верь, о народ Азербайджана
|
| Bizim bir-birimizdən başqa kimimiz var?
| Кто мы, кроме друг друга?
|
| Ey bizi duyan xudayar
| О Бог, который слышит нас
|
| Bir çarə qıl bəlaya
| Сделайте средство от беды
|
| Ey bizi duyan xudayar
| О Бог, который слышит нас
|
| Bir çarə qıl bəlaya
| Сделайте средство от беды
|
| Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət
| Я делаю, я делаю, я жалуюсь
|
| Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət
| Я делаю, я делаю, я жалуюсь
|
| Söylə, söylə nədir bu dərd-qəm?
| Скажи мне, скажи мне, что это за горе?
|
| Böylə, böylə çəkir bu aləm
| Так рисует мир
|
| Söylə, söylə nədir bu dərd-qəm?
| Скажи мне, скажи мне, что это за горе?
|
| Böylə, böylə çəkir bu aləm
| Так рисует мир
|
| Səni, yaradan
| Ты, Творец
|
| Bizi dünyada
| Мы в мире
|
| Bu dərdimizə
| это наша проблема
|
| Bir varmı çarə?
| Есть ли средство?
|
| Səni, yaradan
| Ты, Творец
|
| Bizi dünyada
| Мы в мире
|
| Bu dərdimizə
| это наша проблема
|
| Bir varmı çarə?
| Есть ли средство?
|
| Ey bizi duyan xudayar
| О Бог, который слышит нас
|
| Bir çarə qıl bəlaya
| Сделайте средство от беды
|
| Ey bizi duyan xudayar
| О Бог, который слышит нас
|
| Bir çarə qıl bəlaya
| Сделайте средство от беды
|
| Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət
| Я делаю, я делаю, я жалуюсь
|
| Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət
| Я делаю, я делаю, я жалуюсь
|
| Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət
| Я делаю, я делаю, я жалуюсь
|
| Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət | Я делаю, я делаю, я жалуюсь |