Перевод текста песни Dostum, Hardasan - Manaf Agayev

Dostum, Hardasan - Manaf Agayev
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dostum, Hardasan , исполнителя -Manaf Agayev
Дата выпуска:25.04.2007
Язык песни:Азербайджан

Выберите на какой язык перевести:

Dostum, Hardasan (оригинал)Dostum, Hardasan (перевод)
Təklikdə çaylaq daşıyam Я несу чайник один
Məni qoymayın təklənəm Не оставляй меня в покое
Əl dəydi, çaxmaq daşıyam Меня ударили, я ношу зажигалку
Məni qoymayın təklənəm Не оставляй меня в покое
Dağsız duman yalnız ahdı Безгорный туман - это просто обещание
Qara bulud yalqız axdı Черное облако текло в одиночестве
Çən təkləndi — yalquzaqdı Танк был одинок
Çəni qoymayın təklənə Не оставляйте танк в покое
Xəlbirlənə kaş ömür də Я желаю тебе на всю жизнь
Boş il düşə boş ömürdən Пустой год выпадает из пустой жизни
Xoş an qalar xoş ömürdən Хорошей жизни
Anı qoymayın təklənə Не оставляй момент в покое
Bu gün bir başqa cür aradım səni Сегодня я искал тебя по-другому
Ey mənim həqiqi dostum, hardasan? Мой верный друг, где ты?
Yoxluğun indidən duyulur sənin Ваше отсутствие уже чувствуется
Gözlərim yoldadır, dostum, hardasan? Мои глаза на дороге, мой друг, где ты?
Bu gün bir başqa cür aradım səni Сегодня я искал тебя по-другому
Ey mənim həqiqi dostum, hardasan? Мой верный друг, где ты?
Yoxluğun indidən duyulur sənin Ваше отсутствие уже чувствуется
Gözlərim yoldadır, dostum, hardasan? Мои глаза на дороге, мой друг, где ты?
Ürəyim doludur, sığmayır köksə Мое сердце переполнено, оно не помещается в моей груди
Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan? Ты мне нужен, мой друг, где ты?
Yerini doldurmur başqa bir kimsə Кто-то другой не заменяет
Eşit harayımı, dostum, hardasan? Слышишь меня, мой друг, где ты?
Ürəyim doludur, sığmayır köksə Мое сердце переполнено, оно не помещается в моей груди
Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan? Ты мне нужен, мой друг, где ты?
Yerini doldurmur başqa bir kimsə Кто-то другой не заменяет
Eşit harayımı, dostum, hardasan? Слышишь меня, мой друг, где ты?
Heç kəs yoldaşlıqda sən ola bilməz Никто не может быть с тобой
Anladım mən bunu, dostum, hardasan? Я понимаю это, мой друг, где ты?
Qəlbimə həkk olan sevgi silinməz Любовь, выгравированная в моем сердце, не будет стерта
Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan? Ты мне нужен, мой друг, где ты?
Heç kəs yoldaşlıqda sən ola bilməz Никто не может быть с тобой
Anladım mən bunu, dostum, hardasan? Я понимаю это, мой друг, где ты?
Yoxluğun bu gündən duyulur sənin Ваше отсутствие ощущается с сегодняшнего дня
Gözlərim yoldadır, dostum, hardasan? Мои глаза на дороге, мой друг, где ты?
Ürəyim doludur, sığmayır köksə Мое сердце переполнено, оно не помещается в моей груди
Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan? Ты мне нужен, мой друг, где ты?
Yerini doldurmur başqa bir kimsə Кто-то другой не заменяет
Eşit harayımı, dostum, hardasan? Слышишь меня, мой друг, где ты?
Ürəyim doludur, sığmayır köksə Мое сердце переполнено, оно не помещается в моей груди
Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan? Ты мне нужен, мой друг, где ты?
Yerini doldurmur başqa bir kimsə Кто-то другой не заменяет
Eşit harayımı, dostum, hardasan? Слышишь меня, мой друг, где ты?
Azərbaycanlıyam, damarımda var qanım Я азербайджанец, в моих жилах течет кровь
Ədalətdir, həqiqətdir amalım Моя цель - справедливость и правда
Gözlərinin qadasını, ay Qarabağ, mən alım Позволь мне оторвать взгляд от луны, Карабах
Gözlərinin qadasını, ay Qarabağ, mən alım Позволь мне оторвать взгляд от луны, Карабах
Sən göynəyib ürəyimi dağlama Не огорчай меня
Ağlama, Dağlıq Qarabağım, ağlama Не плачь, мой Нагорный Карабах, не плачь
Pəncərəni külək döyüb bağlasa Если ветер дует и закрывает окно
Eyvanına quşlar qonub ağlasa Если птицы садятся на крыльцо и плачут
Ürəyini nalən yolub ağlasa Если он стонет и плачет
İçində yan, ağı deyib ağlama Не плачь внутри
Didərginlər ah çəkirlər Allaha Изгнанники воздыхают о Боге
Didərginlər ah çəkirlər Allaha Изгнанники воздыхают о Боге
Ümidlərini bağlayırlar sabaha Они возлагают большие надежды на завтра
Azərbaycan parçalanmaz bir daha Азербайджан снова неделим
Ağlama, Qarabağ, ağlama Не плачь, Карабах, не плачь
Bu döyüşdür, əzilən var, əzən var Это война, есть угнетение, есть угнетение
Ölüm hökmü qoltuğunda gəzən var Есть люди, идущие под мышкой смертной казни
Burda «bizik», nə «mən» vardır, nə «sən» var Нет «мы», нет «я», нет «ты».
Yox, ağlama, ana millət, ağlama Нет, не плачь, мать нация, не плачь
Qorxuram ki, sına millət, ağlama Я боюсь попробовать нацию, не плачь
Xəyanətdən gör nələr çəkdi başım, ay Allah Смотри, что стало с моей головой от предательства, Боже
Xəyanətdən gör nələr çəkdi başım, ay Allah Смотри, что стало с моей головой от предательства, Боже
Düz on üç ildir dəftər yazır yaddaşım Моя память пишет в тетради тринадцать лет
Şuşa, Laçın, Ağdam, Füzuli Шуша, Лачин, Агдам, Физули
Sən gəl mənim ürəyimi dağlama Не трогай мое сердце
Ağlama, Qarabağ, ağlama Не плачь, Карабах, не плачь
Ağlama, Qarabağ, ağlama Не плачь, Карабах, не плачь
Hayqır, könül, bundan betər çağ hanı? Кричи, сердце, где хуже возраст?
İnsan yanır, torpaq yanır, dağ yanır Горит человек, горит земля, горит гора
Manaf, indi ağlamağa vaxt hanı? Манаф, пора плакать?
Qardaş deyib, yurddaş deyib, ağlama Не плачь, брат
Ağlamağın yeri deyil, ağlama Не место плакать, не плачь
Qorxuda bilməz namərd bizi ölümlə Дурак не может напугать нас смертью
Ana yurdum, sil gözünün yaşını, ağlama Родина моя, утри слезы, не плачь
Sən kövrəlib ürəyini dağlama Не расстраивайтесь
Ağlama, Füzulim, ağlama Не плачь, Физули, не плачь
Dağlıq Qarabağım, ağlama Мой Нагорный Карабах, не плачь
Əziziyəm, dolan gəz Дорогая, давай на полную
Dolan bağı, dolan gəz Заполненный сад, полная прогулка
Əziziyəm, dolan gəz Дорогая, давай на полную
Dolan bağı, dolan gəz Заполненный сад, полная прогулка
Qürbətdə xan olunca Когда он стал ханом за границей
Gedib öz vətənində dilən gəzИди и проси милостыню на родине
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: