| From the golden days of long ago
| Из золотых дней давно
|
| The ones you’ll never forget
| Те, кого вы никогда не забудете
|
| In a shoebox filled with memories
| В обувной коробке, наполненной воспоминаниями
|
| I found a red cassette
| Я нашел красную кассету
|
| And my friends thought it was strange that I was stolen away
| И мои друзья подумали, что это странно, что меня украли
|
| Out of the sunshine
| Вне солнечного света
|
| Making one-man radio shows long into the night
| Создание моноспектаклей на радио до поздней ночи
|
| Whoa
| Вау
|
| Red cassette, take me back, take me back to when it all began
| Красная кассета, верни меня, верни меня туда, где все началось
|
| Red cassette, take me back, take me back to when it all began
| Красная кассета, верни меня, верни меня туда, где все началось
|
| I asked my teacher at school what she wanted to be
| Я спросил свою учительницу в школе, кем она хочет быть
|
| She said, «It's too late for that»
| Она сказала: «Слишком поздно для этого»
|
| I could see it in her eyes that dreams are just a fantasy
| Я мог видеть в ее глазах, что сны - это просто фантазия
|
| They only lead to regret
| Они приводят только к сожалению
|
| So I stuck each teenage kids closed another first kiss
| Так что я заставил каждого ребенка-подростка закрыть еще один первый поцелуй
|
| Somewhere under the moonlight
| Где-то под лунным светом
|
| I put my headphones on and let the good times roll tonight
| Я надеваю наушники и позволяю хорошим временам катиться сегодня вечером
|
| Whoa
| Вау
|
| Red cassette, take me back, take me back to when it all began
| Красная кассета, верни меня, верни меня туда, где все началось
|
| Red cassette, take me back, take me back to when it all began
| Красная кассета, верни меня, верни меня туда, где все началось
|
| Red cassette, take me back, take me back to when it all began
| Красная кассета, верни меня, верни меня туда, где все началось
|
| Red cassette, take me back, take me back to when it all began
| Красная кассета, верни меня, верни меня туда, где все началось
|
| Turning the reels back to yesterday
| Возвращая барабаны обратно во вчерашний день
|
| When the promise of youth was an empty page
| Когда обещание молодости было пустой страницей
|
| Now I beat my band and I’m busy living for tomorrow
| Теперь я побил свою группу и живу завтрашним днем
|
| Whoa
| Вау
|
| Red cassette, take me back, take me back to when it all began
| Красная кассета, верни меня, верни меня туда, где все началось
|
| Red cassette, take me back, take me back to when it all began
| Красная кассета, верни меня, верни меня туда, где все началось
|
| Red cassette, take me back, take me back to when it all began
| Красная кассета, верни меня, верни меня туда, где все началось
|
| Red cassette, take me back, take me back to when it all began
| Красная кассета, верни меня, верни меня туда, где все началось
|
| The time won’t stop slipping away
| Время не перестанет ускользать
|
| Gotta live in the moment every day
| Должен жить моментом каждый день
|
| Gotta keep on moving but I can’t forget
| Должен продолжать двигаться, но я не могу забыть
|
| Now I put it all down on a little cheap red cassette
| Теперь я записываю все это на маленькую дешевую красную кассету
|
| Red cassette, take me back, take me back to when it all began
| Красная кассета, верни меня, верни меня туда, где все началось
|
| Red cassette, take me back, take me back to when it all began
| Красная кассета, верни меня, верни меня туда, где все началось
|
| To when it all began, to when it all began, to when it all began
| Когда все началось, когда все началось, когда все началось
|
| To when it all began, to when it all began, to when it all began | Когда все началось, когда все началось, когда все началось |