| Ain’t got no money
| У меня нет денег
|
| Money don’t grow on trees
| Деньги не растут на деревьях
|
| Ain’t got no woman
| У меня нет женщины
|
| But love ain’t no commodity
| Но любовь не товар
|
| So nobody understands you
| Так тебя никто не понимает
|
| And you ain’t gettin to nowhere… nowhere
| И ты никуда не денешься… никуда
|
| And you’re so unappreciated
| И тебя так недооценивают
|
| Does it all seem so unfair?
| Все это кажется таким несправедливым?
|
| Ain’t your life a bitch, baby?
| Разве твоя жизнь не сука, детка?
|
| Ain’t your life, ain’t your life
| Это не твоя жизнь, это не твоя жизнь
|
| Ain’t it just…
| Разве это не просто…
|
| So you ain’t no pretty girl
| Так что ты не красивая девушка
|
| Well who’s to say what’s too pretty now?
| Ну, кто скажет, что сейчас слишком красиво?
|
| Ha-ha
| Ха-ха
|
| And you ain’t got no friends
| И у тебя нет друзей
|
| Well I suggest that you try to get down
| Ну, я предлагаю вам попытаться спуститься
|
| At least once in a while
| Хотя бы время от времени
|
| So everybody’s got what you want
| Так что у всех есть то, что вы хотите
|
| And you’re cryin' out for help… Yeah
| И ты взываешь о помощи ... Да
|
| And you ain’t really got no problems, baby
| И у тебя действительно нет проблем, детка
|
| You just can’t see past yourself
| Вы просто не можете видеть прошлое себя
|
| Ain’t your life a bitch, baby?
| Разве твоя жизнь не сука, детка?
|
| Ain’t your life, ain’t your life
| Это не твоя жизнь, это не твоя жизнь
|
| Ain’t it just…
| Разве это не просто…
|
| Ain’t your life a bitch, baby?
| Разве твоя жизнь не сука, детка?
|
| Uh…
| Эм-м-м…
|
| Ain’t your life, ain’t your life… Yeah
| Это не твоя жизнь, это не твоя жизнь... Да
|
| Oooo yeah…
| Оооо да…
|
| Ain’t it just…
| Разве это не просто…
|
| Ain’t your life a bitch now?
| Разве твоя жизнь не сука сейчас?
|
| Every bitch now…
| Каждая сука сейчас…
|
| No you ain’t really got no problems, baby…
| Нет, у тебя действительно нет проблем, детка…
|
| You just can’t see past yourself
| Вы просто не можете видеть прошлое себя
|
| Ain’t your life a bitch, baby? | Разве твоя жизнь не сука, детка? |
| Come on
| Давай
|
| Ain’t your life, ain’t your life
| Это не твоя жизнь, это не твоя жизнь
|
| Ain’t it just…
| Разве это не просто…
|
| Ain’t your life a bitch, baby?
| Разве твоя жизнь не сука, детка?
|
| Ha Ha Ha
| Ха Ха Ха Ха
|
| Ain’t your life, ain’t your life
| Это не твоя жизнь, это не твоя жизнь
|
| Ain’t it just…
| Разве это не просто…
|
| Ain’t your life a bitch, baby? | Разве твоя жизнь не сука, детка? |
| Come on now…
| Давай сейчас…
|
| Ain’t your life, ain’t your life
| Это не твоя жизнь, это не твоя жизнь
|
| Come on, you got my sympathy.
| Да ладно, ты получил мое сочувствие.
|
| Ain’t your life a bitch, baby?
| Разве твоя жизнь не сука, детка?
|
| Ain’t your life, Ain’t it just…
| Разве это не твоя жизнь, Разве это не просто ...
|
| Ain’t your life… | Не твоя жизнь… |