| I’m steady rolling
| Я устойчиво катаюсь
|
| I gotta keep it moving
| Я должен продолжать двигаться
|
| Keep it flowing
| Продолжайте в том же духе
|
| Keep growing
| Продолжает расти
|
| Stagnation is a killer
| Стагнация – убийца
|
| Don’t you know it
| Разве ты этого не знаешь
|
| Well then go
| Ну тогда иди
|
| Or get the fuck out of my way
| Или убирайся с моего пути
|
| No dead weight
| Нет мертвого веса
|
| They’re lead weights
| Это свинцовые гири
|
| That anchor you down
| Это якорь тебя вниз
|
| I won’t sink
| я не утону
|
| And don’t blink
| И не моргай
|
| You might miss me
| ты можешь скучать по мне
|
| Here we come, get out of our way, hey
| Вот и мы, уйди с дороги, эй
|
| We don’t have the luxury
| У нас нет роскоши
|
| Of stopping for anyone, don’t be in the way
| Остановиться для кого-либо, не мешать
|
| Don’t be on the tracks when you hear the train coming, hey
| Не будь на путях, когда слышишь приближающийся поезд, эй
|
| Hey you, get out of our way
| Эй ты, уйди с дороги
|
| No time to procrastinate
| Нет времени откладывать на потом
|
| Can’t slow down, get out of my way
| Не могу замедлиться, уйди с моего пути
|
| Don’t be on the tracks when you see the train coming
| Не стойте на путях, когда видите приближающийся поезд
|
| There’s no time to lose
| Нет времени терять
|
| Only time to make moves
| Только время делать ходы
|
| I’m sick of talking about paid dues
| Мне надоело говорить об уплаченных взносах
|
| It’s all a game, fool, life changes the rules
| Это все игра, дурак, жизнь меняет правила
|
| And I don’t know another way
| И я не знаю другого пути
|
| But straight ahead, I can’t deviate
| Но прямо вперед, я не могу отклониться
|
| From this lane, fueled by pain
| С этого переулка, подпитываемого болью
|
| Fueled by love and rage on to better days
| Подпитываемый любовью и гневом в лучшие дни
|
| (I'm coming like a freight train)
| (Я иду как товарный поезд)
|
| Here we come, here we come
| Вот и мы, вот и мы
|
| Here we come, here we here we come
| Вот и мы, вот и мы, вот и мы
|
| Here we come, here we come
| Вот и мы, вот и мы
|
| Don’t be on the tracks when you see the train coming
| Не стойте на путях, когда видите приближающийся поезд
|
| Here we come, get out of our way, hey
| Вот и мы, уйди с дороги, эй
|
| We don’t have the luxury
| У нас нет роскоши
|
| Of stopping for anyone, don’t be in the way
| Остановиться для кого-либо, не мешать
|
| Don’t be on the tracks when you hear the train coming, hey
| Не будь на путях, когда слышишь приближающийся поезд, эй
|
| Hey you, get out of our way
| Эй ты, уйди с дороги
|
| No time to procrastinate
| Нет времени откладывать на потом
|
| Can’t slow down, get out of my way
| Не могу замедлиться, уйди с моего пути
|
| Don’t be on the tracks when you hear the train
| Не будь на путях, когда слышишь поезд
|
| Coming your way | Идти своим путем |