| On second thought I won’t play along
| Если подумать, я не буду подыгрывать
|
| Well I am who I am, right?
| Ну, я тот, кто я есть, верно?
|
| Always fought to undo the wrong
| Всегда боролся, чтобы исправить неправильное
|
| And if can’t then I can’t, right?
| А если не могу, то и я не могу, верно?
|
| I’ve been trying to mold this facade
| Я пытался сформировать этот фасад
|
| I’ve been crafting this false face
| Я создавал это фальшивое лицо
|
| Overreacting that’s my place
| Чрезмерная реакция, это мое место
|
| Get back in character, get back in sync
| Вернитесь в образ, вернитесь в синхронизацию
|
| Tell me, tell me
| Скажи мне скажи мне
|
| Tell me how do I disengage
| Скажи мне, как мне отключиться
|
| Tell me, tell me
| Скажи мне скажи мне
|
| It’s always been about the rage
| Это всегда было о ярости
|
| Tell me, tell me
| Скажи мне скажи мне
|
| Tell me how do I disengage
| Скажи мне, как мне отключиться
|
| Tell me, tell me
| Скажи мне скажи мне
|
| You’ve always been my release from the pain
| Ты всегда был моим освобождением от боли
|
| On second thought I can blame my father
| Если подумать, я могу винить своего отца
|
| Or my mother, why should I bother?
| Или моя мать, зачем мне беспокоиться?
|
| I’m not one to pass the buck like some others
| Я не из тех, кто перекладывает ответственность, как некоторые другие
|
| Sometimes I don’t give a fuck, I love 'em all but
| Иногда мне плевать, я люблю их всех, но
|
| I’m damaged goods, I’m that kid in your hood
| Я испорченный товар, я тот ребенок в твоем капюшоне
|
| So misunderstood, salvage the good, I wish I could
| Так неправильно поняли, спасите добро, я бы хотел, чтобы я мог
|
| Wish I could change, I should for my kids sake
| Хотел бы я измениться, я должен ради своих детей
|
| I’m a mistake, how could this change?
| Я ошибаюсь, как это может измениться?
|
| Tell me, tell me
| Скажи мне скажи мне
|
| Tell me how do I disengage
| Скажи мне, как мне отключиться
|
| Tell me, tell me
| Скажи мне скажи мне
|
| It’s always been about the rage
| Это всегда было о ярости
|
| Tell me, tell me
| Скажи мне скажи мне
|
| Tell me how do I disengage
| Скажи мне, как мне отключиться
|
| Tell me, tell me
| Скажи мне скажи мне
|
| You’ve always been my release from the pain
| Ты всегда был моим освобождением от боли
|
| Tell me — somebody tell me
| Скажи мне — кто-нибудь скажите мне
|
| Tell me — somebody help me
| Скажи мне — кто-нибудь, помогите мне
|
| Tell me — it’s always been my release from the pain | Скажи мне — это всегда было моим избавлением от боли |