| Un jour peut-être mon bébé
| Когда-нибудь, может быть, мой ребенок
|
| Un jour peut-être mon bébé
| Когда-нибудь, может быть, мой ребенок
|
| Un jour peut-être mon bébé
| Когда-нибудь, может быть, мой ребенок
|
| Yeah
| Да
|
| Oui oui, si si
| Да да, да да
|
| C’est un ami commun qui nous a fait nous connaître
| Нас познакомил общий друг
|
| Quand j’t’ai vu la première fois, t’avais le regard de ma mère
| Когда я увидел тебя в первый раз, у тебя были глаза моей матери
|
| Je t’ai kiffé direct, t’aimais pas ce que j’faisais
| Ты мне сразу понравился, тебе не понравилось то, что я делаю
|
| J’aime le charme de ton âme sous ton enveloppe charnelle
| Мне нравится очарование твоей души под твоей плотской оболочкой
|
| Des heures au téléphone, des petits coucous par SMS
| Часы на телефоне, маленькие приветы по смс
|
| T’es la princesse de mes rêves avec la beauté d’une déesse
| Ты принцесса моей мечты с красотой богини
|
| J’ai pris l’avion pour te voir, j’ai traversé la frontière
| Я прилетел к тебе, я пересек границу
|
| L’amour peut nous rendre aveugles si celle-ci n’est que lumière
| Любовь может ослепить нас, если это единственный свет
|
| On avait trop de choses en commun comme la même vision de vie
| У нас было слишком много общего, например, одинаковое видение жизни
|
| Mon effroyable passé m’enferme dans cette tristesse infinie
| Мое ужасное прошлое запирает меня в этой бесконечной печали.
|
| Soudain t’as du mal à me comprendre,
| Вдруг тебе трудно меня понять,
|
| pourquoi je n’suis pas heureux?
| почему я не счастлив?
|
| Aimer sans savoir aimer c’est dangereux
| Любить, не умея любить, опасно
|
| Je vais te faire des enfants, construire villa sur la plage
| Я сделаю вас детьми, построю виллу на пляже
|
| J’ai le fantôme de mon ex qui m’empêche de tourner la page
| У меня есть призрак моего бывшего, который не дает мне перевернуть страницу
|
| Toi tu comprends plus mes gestes, pourtant c’est toi que j’aime
| Ты больше не понимаешь моих жестов, но я люблю тебя
|
| Est-ce la bêtise
| это глупость
|
| ou le s’hour
| или шур
|
| qui m’a fait retourner avec elle?
| кто заставил меня вернуться с ней?
|
| On s’aimait, on s’est déchirés, on s’est séparés plusieurs fois
| Мы любили друг друга, мы расставались, мы расставались несколько раз
|
| Là c’est fini pour de vrai, bébé pas comme la dernière fois
| Все кончено, детка, не так, как в прошлый раз
|
| Mais le cœur ne choisit pas, je kiffe trop sa peau douce
| Но сердце не выбирает, я слишком люблю ее нежную кожу
|
| Perdu face au mystère de l’amour (un jour peut-être)
| Потерянный в тайне любви (может быть, однажды)
|
| Perdu face au mystère de l’amour (un jour peut-être)
| Потерянный в тайне любви (может быть, однажды)
|
| Perdu face au mystère de l’amour, c’est comme ça mon bébé
| Потерянный в тайне любви, вот как это мой ребенок
|
| On s’aimait, on s’est déchirés, on s’est séparés plusieurs fois
| Мы любили друг друга, мы расставались, мы расставались несколько раз
|
| Là c’est fini pour de vrai, bébé
| Все кончено, детка
|
| De toute manière je l’aime pas j’recasse avec mon ex deux mois plus tard
| В любом случае, он мне не нравится, я вернусь к своему бывшему через два месяца.
|
| Plus d’nouvelles de toi, véner' sur moi, j’attends des jours plus calmes
| Больше никаких новостей от тебя, почитай меня, я жду более спокойных дней
|
| Rien qu’je pense à toi, bébé dans mon lit le soir
| Только я думаю о тебе, детка, в моей постели ночью
|
| Jusqu'à c’que j’te croise en boîte, j’ai des grosses bitchs à ma table
| Пока я не встречу тебя в клубе, у меня за столом большие суки
|
| J’ai trop la haine, perdue d’vue,
| Во мне слишком много ненависти, я потерял из виду,
|
| morte comme dans Love Cimetière
| мертвый, как на кладбище любви
|
| J’ai appris qu’t’allais te fiancer, ça m’a laissé un goût amer
| Я узнал, что ты собираешься обручиться, это оставило во мне горький привкус
|
| Je t’ai cherché, je t’ai trouvé, j’voulais pas qu’tu te maries
| Я искал тебя, я нашел тебя, я не хотел, чтобы ты женился
|
| Laisse tomber, tu te cherches encore c’est c’que tu m’as dit
| Отпусти, ты все еще ищешь себя, вот что ты мне сказал
|
| Je n'étais pas prêt, est-ce un amour impossible?
| Я не был готов, это невозможная любовь?
|
| Écorché vif, c’est l’histoire de ma vie, qui m’empêche de vivre
| Содранный заживо - это история моей жизни, которая мешает мне жить.
|
| Bref, on a donc chacun fait nos vies
| Во всяком случае, так каждый из нас сделал нашу жизнь
|
| Dans les bras d’un autre, je me demande, est-c'que tu m’oublies?
| В объятиях другого, интересно, ты меня забываешь?
|
| Les années sont passées, un jour on se revoit
| Прошли годы, однажды мы снова встретимся
|
| Le hasard fait bien les choses, car on est surpris de le voir
| Случай делает все хорошо, потому что мы удивлены, увидев его
|
| J’ai toujours de l’amour pour toi
| Я все еще люблю тебя
|
| J’ai toujours de l’amour pour toi
| Я все еще люблю тебя
|
| On s’aimait, on s’est déchirés, on s’est séparés plusieurs fois
| Мы любили друг друга, мы расставались, мы расставались несколько раз
|
| Là c’est fini pour de vrai, bébé pas comme la dernière fois
| Все кончено, детка, не так, как в прошлый раз
|
| Mais le cœur ne choisit pas, je kiffe trop sa peau douce
| Но сердце не выбирает, я слишком люблю ее нежную кожу
|
| Perdu face au mystère de l’amour (un jour peut-être)
| Потерянный в тайне любви (может быть, однажды)
|
| Perdu face au mystère de l’amour (un jour peut-être)
| Потерянный в тайне любви (может быть, однажды)
|
| Perdu face au mystère de l’amour, c’est comme ça mon bébé
| Потерянный в тайне любви, вот как это мой ребенок
|
| On s’aimait, on s’est déchirés, on s’est séparés plusieurs fois
| Мы любили друг друга, мы расставались, мы расставались несколько раз
|
| Là c’est fini pour de vrai, bébé
| Все кончено, детка
|
| Un jour peut-être, un jour peut-être
| Может быть, однажды, может быть, однажды
|
| Là c’est fini pour de vrai bébé
| Это для настоящего ребенка
|
| Un jour peut-être, un jour peut-être | Может быть, однажды, может быть, однажды |