Перевод текста песни Guerre Des Roses - Mac Tyer

Guerre Des Roses - Mac Tyer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Guerre Des Roses , исполнителя -Mac Tyer
Песня из альбома: Le Général
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.11.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Because

Выберите на какой язык перевести:

Guerre Des Roses (оригинал)Война Роз (перевод)
— T'es qu’un salaud, un gros pédé, un gros bâtard ! "Ты ублюдок, большой педик, большой ублюдок!"
— Ho arrête chérie, sois polie un peu non — О, перестань, дорогая, будь немного вежлив, нет.
T’es qu’un fils de pute, tu me fais de la peine Ты сукин сын, ты сделал мне больно
Tu t’es pris pour Brad Pitt mais tu n’es que de la merde Ты думал, что ты Брэд Питт, но ты просто дерьмо
Tu me délaisses pour tes potes comme si c’est eux que tu baises Ты оставляешь меня для своих корешей, как будто ты их трахаешь
Ok je pense qu’il est temps que tu dégages Хорошо, я думаю, тебе пора уходить
Ou c’est moi qui fait mes bagages et qui m’arrache Или я собираю и отрываюсь
Ça déménage dans le ménage Он движется в домашнем хозяйстве
C’est la guéguerre des roses dans l’appart' Это розовая война в квартире
De part et d’autre, personne n’admet ses torts Ни одна из сторон не признает своих ошибок
On se dispute tous les jours sans jamais parler de divorce Мы ссоримся каждый день, никогда не говорим о разводе
Aucun mariage forcé, que de l’amour pur Никакого брака по принуждению, только чистая любовь
Quand t’es en mode effort les femmes en veulent toujours plus Когда вы находитесь в режиме усилий, женщины всегда хотят большего
Tu m’insultes comme si j'étais le pire des salauds Ты оскорбляешь меня, будто я худший ублюдок
Tu sais que je te trouve belle comme la femme d’un autre Ты знаешь, я нахожу тебя красивой, как чужую жену
Marre de te laisser gueuler sans dire un mot Надоело позволять тебе кричать, не говоря ни слова
J’ai peur de te retrouver dans les bras d’un autre Я боюсь найти тебя в объятиях другого
Putain mais qu’elles sont folles ces femmes Блин, какие сумасшедшие эти женщины
D’avoir brûlé leurs soutifs ça leur monte au crâne Чтобы сжечь их бюстгальтеры, это идет к их черепам
Toujours vénères comme si elles avaient leurs règles Всегда поклоняйтесь, как будто у них менструация
Cesse de te leurrer, l’heure est au règlement de comptes Хватит обманывать себя, пришло время свести счеты
T’es qu’un fils de pute, tu me fais de la peine Ты сукин сын, ты сделал мне больно
Tu t’es pris pour Brad Pitt mais tu n’es que de la merde Ты думал, что ты Брэд Питт, но ты просто дерьмо
Tu me délaisses pour tes potes comme si c’est eux que tu baises Ты оставляешь меня для своих корешей, как будто ты их трахаешь
Tu repasses aucune de mes sapes, la même bouffe tous les jours Ты не гладишь мою одежду, каждый день одна и та же еда.
Dehors toute la journée, tu n’attends que mon retour Весь день, просто ожидая, когда я вернусь
Non pour faire l’amour mais plutôt faire la guerre Не заниматься любовью, а воевать
C’est un enfer de ouf quand ma fouf me prend la tête Это чертовски фуф, когда мой фуф берет меня за голову
Griffe devant la porte, clés dans la serrure Коготь перед дверью, ключи в замке
Ouvre-moi bébé, désolé d’avoir fait le dur Открой, детка, извини за грубость.
Là ça fait le canard pour calmer le carnage Там это утка, чтобы успокоить бойню
Je m’excuse sans savoir pourquoi j’ai perdu la face Я извиняюсь, не зная, почему я потерял лицо
Je me sens plus le même devant le miroir Я больше не чувствую то же самое перед зеркалом
C’est qui l’homme ici?Кто здесь мужчина?
Elle ou moi?Она или я?
Quelle question bizarre Какой странный вопрос
2006, elle nous maque, c’est pas très bon ça 2006, это нас пугает, это не очень хорошо
Bientôt les mecs mettront des strings et les meufs des calbards Скоро парни будут носить стринги, а цыпочки в кальбарах
Festival de cris nocturnes Фестиваль ночных криков
Irruption de larmes volcaniques sinon c’est la drogue dure Взрыв вулканических слез, иначе это сильный наркотик
Ce que l’amour nous procure, c’est de la haine et de l’attention Что любовь дает нам, это ненависть и внимание
C’est de la peine et de la passion Это боль и страсть
T’es qu’un fils de pute, tu me fais de la peine Ты сукин сын, ты сделал мне больно
Tu t’es pris pour Brad Pitt mais tu n’es que de la merde Ты думал, что ты Брэд Питт, но ты просто дерьмо
Tu me délaisses pour tes potes comme si c’est eux que tu baises Ты оставляешь меня для своих корешей, как будто ты их трахаешь
Y’a qu’au lit qu’on trouve le temps de parler à nos femmes Только в постели мы находим время поговорить с нашими женами
Sinon le reste du temps frère, nous sommes à nos armes В противном случае в остальное время, брат, мы готовы к нашему оружию
Je ne veux pas être un clochard qui n’assume pas ses charges Я не хочу быть бродягой, который не берет на себя ответственность
C’est dans la dispute que l’amour perd de son charme В споре любовь теряет свое очарование
On a bien du mal à rompre quand on ne s’aime plus Тяжело расставаться, когда вы больше не любите друг друга
Les femmes savent bien qu’un homme c’est pas né dans l’habitude Женщины прекрасно знают, что мужчина не рождается с привычкой.
Putain on ne va tout de même pas gâcher toute cette année Черт, мы все еще не собираемся тратить весь этот год
La vie en couple c’est pouvoir dialoguer sans se fâcher Жизнь в паре означает возможность вести диалог, не злясь
Mais tu sais que je t’aime c’est ça, c’est ça Но ты знаешь, что я люблю тебя, вот и все.
Tu sais que jamais je ne pourrais vivre sans toi Ты знаешь, я никогда не смогу жить без тебя
Ce morceau c’est pour les couples qui s’aiment et qui s’engueulent Эта песня для пар, которые любят друг друга и спорят
Qui saignent et qui s’embrassent, qui cèdent de belles histoires Кто истекает кровью и кто целует, кто отказывается от великих историй
T’es qu’un fils de pute, tu me fais de la peine Ты сукин сын, ты сделал мне больно
Tu t’es pris pour Brad Pitt mais tu n’es que de la merde Ты думал, что ты Брэд Питт, но ты просто дерьмо
Tu me délaisses pour tes potes comme si c’est eux que tu baises Ты оставляешь меня для своих корешей, как будто ты их трахаешь
— T'as vu là, tu me comprends chéri là non? «Ты видел это, ты понял меня, дорогой, верно?
— J'en ai rien à foutre, tu me dis que des sottises depuis tout à l’heure «Мне похуй, ты все время говорил мне ерунду
— Non mais hé chéri là j’ai pris la peine de t’expliquer.«Нет, но эй, дорогая, я взял на себя труд объяснить это тебе.
Là tu vas me péter un Там ты собираешься взорвать меня
boulon hé.болт эй.
Après faudra pas t'étonner ! Тогда не удивляйтесь!
— Quoi, tu veux me faire quoi hein, tu veux me faire quoi dis-moi… "Что, что ты хочешь со мной сделать, а, что ты хочешь со мной сделать, скажи мне...
— Ho la la, bon allez hé je crois que je vais m’arracher, c’est mieux - Холи-ля-ля, ну давай эй, я думаю, я сейчас оторвусь, так лучше
T’es qu’un fils de pute, tu me fais de la peine Ты сукин сын, ты сделал мне больно
Tu t’es pris pour Brad Pitt mais tu n’es que de la merde Ты думал, что ты Брэд Питт, но ты просто дерьмо
Tu me délaisses pour tes potes comme si c’est eux que tu baisesТы оставляешь меня для своих корешей, как будто ты их трахаешь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: