| Yeah man, cracking that forty
| Да, мужик, взломал сорок
|
| It’s young Mac Mall
| Это молодой Mac Mall
|
| What up hoes
| Что за мотыги
|
| Crack the forty, and then I take a big swig
| Взломайте сорок, а потом я сделаю большой глоток
|
| They play the beat, so you know I gots to get
| Они играют в ритм, так что вы знаете, что я должен получить
|
| I’m in the middle of the street getting cessed out
| Я нахожусь посреди улицы, выхожу из себя
|
| Because my cutties and my money’s what it’s all about
| Потому что мои милашки и мои деньги - это все, что нужно
|
| That forty ounce got me buzzed so I’m acting kind of funny
| Эти сорок унций заставили меня загудеть, поэтому я веду себя довольно забавно
|
| Reach into my pockets then I pull out some money
| Залезаю в карманы, потом достаю немного денег
|
| That I spend on the brew
| Что я трачу на пиво
|
| Rush to the liquor store then go get burnt with my crew
| Спеши в винный магазин, а потом иди сожги с моей командой
|
| I take the top off and poor some on the concrete
| Я снимаю верх и бедствую на бетоне
|
| For my cutties thats in jail or deceased
| Для моих милашек, которые в тюрьме или умерли
|
| I take a swig then I pass it to my partner
| Я делаю глоток, а затем передаю его своему партнеру
|
| And I’m sipping on a forty got no time for a tall can
| И я потягиваю сорок, у меня нет времени на высокую банку
|
| Because I need some of that real shit
| Потому что мне нужно немного этого настоящего дерьма
|
| And sixteen ounces just won’t get me lit
| И шестнадцать унций меня просто не зажгут
|
| See I’m a young nigga but I drink a forty quick
| Смотрите, я молодой ниггер, но я пью сорок быстрых
|
| I don’t drink cisco cause that shit make me sick
| Я не пью сиско, потому что меня тошнит от этого дерьма
|
| Instead, I’m sipping up on a forty-O
| Вместо этого я потягиваю сорок-О
|
| I’m feeling cool, so let me talk to a ho
| Я чувствую себя круто, так что позвольте мне поговорить с шлюхой
|
| And I ain’t tripping even though I took a forty to the head
| И я не спотыкаюсь, хотя получил сорок в голову
|
| Breath cool, cause I’m chewing on some Big Red
| Дыхание прохладное, потому что я пережевываю Big Red
|
| Fuck talking, let’s rush to the motel
| Черт возьми, поспешим в мотель
|
| Because the forty, dog, got my dick hard as steel
| Потому что сорок, собака, сделал мой член твердым, как сталь
|
| That’s how it is when your hooked with the cess and me
| Вот как это бывает, когда ты подсел на кесс и на меня.
|
| Because my cutty, just love to crack the forty
| Потому что моя милашка, просто люблю разбить сорок.
|
| That’s right, that’s right
| Это верно, это правильно
|
| Just love to crack the forty
| Просто люблю взломать сорок
|
| Love to crack the forty
| Люблю взломать сорок
|
| And at the shows, keep the forty in the stash box
| А на показах сорок в заначке держи
|
| Because you know, its guaranteed, to get the hoes hot
| Потому что вы знаете, это гарантированно, чтобы разогреть мотыги
|
| I take a swig before I get up on the microphone
| Я делаю глоток, прежде чем встать у микрофона
|
| I’m feeling kind of tipsy so I won’t leave the hoes alone
| Я чувствую себя немного навеселе, поэтому я не оставлю мотыги в покое
|
| They ruined this moment to pour my brew up on the sidewalk
| Они испортили этот момент, чтобы вылить мое пиво на тротуар
|
| I say 'Fuck naw' and a lot of shy talk
| Я говорю 'Fuck naw' и много застенчивых разговоров
|
| They wanna chase me but I’m just too fast
| Они хотят преследовать меня, но я слишком быстр
|
| But I’m black and white all those punk fools in the task
| Но я черно-белый, все эти панк-дураки в задаче
|
| And I’m gone when I hit a bitch real quick
| И я ушел, когда я очень быстро ударил суку
|
| With the forty ounce still in my grip
| Сорок унций все еще в моей руке
|
| And it’s one cause I smoked ya peep
| И это одна из причин, по которой я курил тебя
|
| But you probably would have caught me
| Но ты, наверное, поймал бы меня
|
| If you would’ve took a swig of the forty
| Если бы вы сделали глоток из сорока
|
| The motherfucking forty
| гребаные сорок
|
| I sip on OE, St. Ides, or Magnum
| Я потягиваю OE, St. Ides или Magnum
|
| Cause when it come to forty dog you know I got to have one
| Потому что, когда дело доходит до сорока собак, ты знаешь, у меня должна быть одна
|
| To start my day off right
| Чтобы начать свой выходной день правильно
|
| But if I drink two it might keep me cool until the night, yeah
| Но если я выпью два, это может охладить меня до ночи, да
|
| And then I gots to get real ripped
| И тогда я должен разорваться по-настоящему
|
| Crack the forty, take a sip cause you know I’m on that cess tip
| Взломайте сорок, сделайте глоток, потому что вы знаете, что я нахожусь на этой подсказке
|
| Look at the bottle, man, it might hypnotize ya
| Посмотри на бутылку, чувак, она может тебя загипнотизировать.
|
| True blue mack never drink Budweiser
| Настоящий синий мак никогда не пьет Budweiser
|
| Back in the days, a cutty of mine passed the brew
| Когда-то моя милашка передала пиво
|
| I took a little sip; | я сделал маленький глоток; |
| it tasted kind of cool
| это было круто
|
| But as I got older, the sips got much bigger
| Но когда я стал старше, глотки стали намного больше
|
| Now I’m a hard-ass, bad-ass young nigga
| Теперь я крутой, крутой молодой ниггер.
|
| That’s how it is, partner if you know me
| Так оно и есть, партнер, если ты меня знаешь
|
| Cause everybody in the motherfucking hood love to crack the forty | Потому что все в гребаном капюшоне любят взломать сорок |