| Le Radeau (оригинал) | плот (перевод) |
|---|---|
| Tu dérives | ты дрейфуешь |
| Quelle insolence | Какая наглость |
| Moi qui | я кто |
| Pensais qu' ça n’arriverait jamais | Думал, что этого никогда не произойдет |
| Il suffit | Достаточно |
| D’une seule fois | Один раз |
| Une malchance | невезение |
| Une imprudence | безрассудство |
| Une fausse note et la vie s’en va | Одна ложная нота, и жизнь ушла |
| Tu dors, émue, face | Ты спишь, растроганный, лицо |
| Au soleil, lascive | На солнце, похотливый |
| Docile comme toujours | Спокойный как всегда |
| Tu dors, émue, face | Ты спишь, растроганный, лицо |
| Au soleil, lascive | На солнце, похотливый |
| Docile, la seule Femme | Послушная, единственная Женщина |
| Du radeau de l’amour | С плота любви |
| Sous le choc | Потрясенный |
| Assis là | сидит там |
| Sur le sol | На земле |
| Je la | я ее |
| Regarde partir | отвести взгляд |
| S'éloigner à l’horizontale | отойти по горизонтали |
| Ce récif, ce missile | Этот риф, эта ракета |
| Qui s’immisce | кто мешает |
| Là dans sa vie | Там в его жизни |
| Comme Laminée face à ça | Как ламинированный перед лицом этого. |
| Une fausse note et la vie s’en va | Одна ложная нота, и жизнь ушла |
| Tu dors, émue, face | Ты спишь, растроганный, лицо |
| Au soleil, lascive | На солнце, похотливый |
| Docile comme toujours | Спокойный как всегда |
| Tu dors, émue, face | Ты спишь, растроганный, лицо |
| Au soleil, lascive | На солнце, похотливый |
| Docile, la seule Femme | Послушная, единственная Женщина |
| Du radeau de l’amour | С плота любви |
| Le radeau de l’amour | Плот любви |
| Tu dors, émue, face | Ты спишь, растроганный, лицо |
| Au soleil, Lascive | На солнце, похотливый |
| Docile comme toujours | Спокойный как всегда |
| Tu dors, émue, face | Ты спишь, растроганный, лицо |
| Au soleil, Lascive | На солнце, похотливый |
| Docile, la seule Femme | Послушная, единственная Женщина |
| Du radeau de l’amour | С плота любви |
