| 11 o’clock News! | 11 часов Новости! |
| (Live and direct! ??? area, they carry ya ??? and attack!
| (Живи и направляйся! ??? область, они несут тебя ??? и атакуют!
|
| When
| Когда
|
| they bury ya they pissing on the side of your grave! | они хоронят тебя, они мочатся на твоей могиле! |
| No witnesses but a buckshot from the side of the gauge)
| Никаких свидетелей, кроме картечи со стороны калибра)
|
| 11 o’clock News! | 11 часов Новости! |
| (Live and direct! ??? area, they carry ya ??? and attack!
| (Живи и направляйся! ??? область, они несут тебя ??? и атакуют!
|
| When
| Когда
|
| they bury ya they pissing on the side of your grave! | они хоронят тебя, они мочатся на твоей могиле! |
| No witnesses but a buckshot from the side of the gauge)
| Никаких свидетелей, кроме картечи со стороны калибра)
|
| 11 o’clock News!
| 11 часов Новости!
|
| «Watch you’re own back, son!»
| «Следи за своей спиной, сынок!»
|
| My Dad always told me.
| Мой папа всегда говорил мне.
|
| But that wasn’t in my mind,
| Но это было не в моих мыслях,
|
| my electrical gate closing slowly!
| мои электрические ворота медленно закрываются!
|
| I was thinking about my pussy upstairs,
| Я думал о своей киске наверху,
|
| waiting patiently,
| терпеливо ждать,
|
| not knowing that there’s two niggas outside
| не зная, что снаружи два нигера
|
| what takes case of me!
| что касается меня!
|
| Before I know it,
| Прежде чем я это узнаю,
|
| the barrels facing me.
| бочки, обращенные ко мне.
|
| I’m deadlocked,
| Я в тупике,
|
| the pistol in my rear cage,
| пистолет в моей задней клетке,
|
| niggas in the headlock!
| ниггеры в хедлоке!
|
| I kept the fuck quiet,
| Я хранил молчание,
|
| so I could peep these niggas unidentified.
| чтобы я мог подглядывать за этими ниггерами неопознанными.
|
| It might ???,
| Это может ???,
|
| they might as be some friends of me!
| они могут быть моими друзьями!
|
| One shot to the cradle.
| Один выстрел в колыбель.
|
| My mind’s kinda wonderous!
| У меня чудесный ум!
|
| I been flossin’too much,
| Я слишком много чистил зубной нитью,
|
| It’s about time,
| Пора,
|
| I got some of this
| У меня есть кое-что из этого
|
| hardcore haterism!
| хейтерский хейтеризм!
|
| My time was up,
| Мое время вышло,
|
| when nigga called me by name I’m like:
| когда ниггер назвал меня по имени, я такой:
|
| «What the fuck?»
| «Какого хрена?»
|
| Stuck my head up,
| Поднял голову,
|
| I heard a car in the garage
| Я слышал машину в гараже
|
| and that’s when the whole fucking scene had a pause.
| и вот тогда во всей гребаной сцене была пауза.
|
| I thank god,
| Слава богу,
|
| 'cause ??? | 'причина ??? |
| saved my fucking life,
| спас мою гребаную жизнь,
|
| I caught eye contact,
| Я поймал зрительный контакт,
|
| «Aw, shit! | «Ах, дерьмо! |
| It’s my wife!»
| Это моя жена!»
|
| The nigga who had his hands free went straight for my honey,
| Ниггер, у которого были свободны руки, пошел прямо к моей милой,
|
| so I knew this robbery wasn’t for no motherfucking money!
| так что я знал, что это ограбление не было ни за какие гребаные деньги!
|
| They took my pretty out in the car and put me in it!
| Они увезли мою красотку в машину и посадили меня в нее!
|
| Drove off and that’s when I knew a nigga was finished!
| Уехал, и тогда я понял, что с ниггером покончено!
|
| They put me in the trunk of my own ???
| Меня посадили в багажник моего собственного???
|
| smashed ??? | разбил ??? |
| bumpin'.
| натыкаюсь.
|
| My girl screaming,
| Моя девочка кричит,
|
| I can’t do nothing!
| Я ничего не могу сделать!
|
| We drove for like 20 minutes
| Мы ехали минут 20
|
| and once we stopped
| и однажды мы остановились
|
| they took me outta the trunk,
| меня вытащили из багажника,
|
| by your own ass ???
| собственной задницей ???
|
| and asked me:
| и спросил меня:
|
| «Who could we call to get some cash?
| «Кому мы могли бы позвонить, чтобы получить наличные?
|
| And if you don’t do it quick,
| И если ты не сделаешь это быстро,
|
| then your punk ass won’t last!»
| тогда твоя панковская задница не продержится!»
|
| I dialed 6−6-7−6-7−6-7−1-2−3-4−1-1−9-11,
| Я набрал 6-6-7-6-7-6-7-1-2-3-4-1-1-9-11,
|
| I got my ass whipped,
| Мне надрали задницу,
|
| while we was waiting for the call!
| пока мы ждали звонка!
|
| Kicked at my head and stomped on my balls.
| Пнул меня в голову и наступил на яйца.
|
| I just couldn’t take no mo'
| Я просто не мог больше терпеть
|
| and stopped moving
| и перестал двигаться
|
| I couldn’t feel nothing,
| Я ничего не чувствовал,
|
| my whole shit was ruined,
| все мое дерьмо было разрушено,
|
| they put in the back of the trunk,
| они кладут в заднюю часть багажника,
|
| where I slept the whole day!
| где я проспал целый день!
|
| 'til I got enough strength to kick the seat away,
| пока у меня не хватило сил оттолкнуть сиденье,
|
| drove myself home,
| отвез себя домой,
|
| laid out on the couch,
| разложил на диване,
|
| drunk a whole fifth,
| выпил целую пятую часть,
|
| a nigga passed out!
| ниггер потерял сознание!
|
| 11 o’clock News! | 11 часов Новости! |
| (Live and direct! ??? area, they carry ya ??? and attack!
| (Живи и направляйся! ??? область, они несут тебя ??? и атакуют!
|
| When
| Когда
|
| they bury ya they pissing on the side of your grave! | они хоронят тебя, они мочатся на твоей могиле! |
| No witnesses but a buckshot from the side of the gauge)
| Никаких свидетелей, кроме картечи со стороны калибра)
|
| 11 o’clock News!!! | 11 часов Новости!!! |