| For Casanova, sex was quite impossible
| Для Казановы секс был совершенно невозможен.
|
| When he first met Saint Germain
| Когда он впервые встретил Сен-Жермена
|
| Some people call me General Weldon, Prince Rakovsky
| Некоторые называют меня генералом Уэлдоном, князем Раковским.
|
| You can call me Doctor Strange
| Вы можете называть меня Доктор Стрэндж
|
| Rebecca, Rebecca, put me on the other line now
| Ребекка, Ребекка, переведи меня на другую линию сейчас
|
| Ah, Lucy I won’t tell you again
| Ах, Люси, я больше не скажу тебе
|
| Spend your money, drink your wine, smoke a cigarette
| Потрать деньги, выпей вина, выкури сигарету
|
| I’ve been listening to spooks again
| Я снова слушал призраков
|
| Spooked again
| Напуган снова
|
| Spooked again
| Напуган снова
|
| (Spooked, Spooked, Spooked…)
| (Напуган, напуган, напуган…)
|
| Now if anybody needs to find me
| Теперь, если кому-то нужно найти меня
|
| I’m in the pre-chemical age
| Я в дохимическом возрасте
|
| I can be anywhere at anytime now
| Я могу быть где угодно в любое время сейчас
|
| I’m the Count de Saint Germain
| Я граф де Сен-Жермен
|
| Rebecca, Rebecca, put me on the other line now
| Ребекка, Ребекка, переведи меня на другую линию сейчас
|
| Lucy, I’ve got a message for Doctor Strange
| Люси, у меня есть сообщение для Доктора Стрэнджа.
|
| This is the Angel of Death looking over your shoulder
| Это Ангел Смерти, смотрящий через ваше плечо
|
| I’ve been listening to spooks again
| Я снова слушал призраков
|
| Spooked again
| Напуган снова
|
| Spooked again
| Напуган снова
|
| He’s got one eye, one eye on a Victorian family bible
| У него один глаз, один глаз на викторианскую семейную библию
|
| And he’s starring at the tattoos on my face
| И он смотрит на татуировки на моем лице
|
| Don’t underestimate the power of denial
| Не недооценивайте силу отказа
|
| Don’t underestimate Saint Germain
| Не стоит недооценивать Сен-Жермена.
|
| Rebecca, Rebecca, put me on the other line now
| Ребекка, Ребекка, переведи меня на другую линию сейчас
|
| Lucy, I won’t tell you again
| Люси, я больше не скажу тебе
|
| Tell Doctor Strange, it’s the Angel of Death looking over his shoulder
| Скажи Доктору Стрэнджу, это Ангел Смерти заглядывает ему через плечо.
|
| Come to spook that loser Haines
| Приходите, чтобы напугать этого неудачника Хейнса
|
| Spooked again
| Напуган снова
|
| Spooked again | Напуган снова |