| Think I’ll go for a ride
| Думаю, я пойду прокатиться
|
| Take the bike out of the shed
| Вынести велосипед из сарая
|
| Make a fresh start
| Начните заново
|
| Get out of my head
| Уберись из моей головы
|
| When the head spins
| Когда кружится голова
|
| There is no joy
| Нет радости
|
| Put me on the saddle
| Посади меня на седло
|
| And I’m a little boy
| И я маленький мальчик
|
| A little boy on a mission
| Маленький мальчик на миссии
|
| Like the Tour de France
| Как Тур де Франс
|
| We’re like Fred and Ginger
| Мы как Фред и Джинджер
|
| When they’re doing their dance
| Когда они танцуют
|
| To the sound of rubber
| Под звук резины
|
| Out on the old bog road
| На старой болотной дороге
|
| Through the gorse and the heather
| Через утесник и вереск
|
| I’m as free as a bird
| Я свободен как птица
|
| It helps me remember
| Это помогает мне помнить
|
| How good it used to be
| Как хорошо было раньше
|
| Feeling like a king
| Чувствовать себя королем
|
| The bike, the road, and me
| Велосипед, дорога и я
|
| Think I’ll go for a ride
| Думаю, я пойду прокатиться
|
| Every ride has victories
| В каждой поездке есть победы
|
| Challenges and trials
| Проблемы и испытания
|
| You hope the skies don’t open
| Вы надеетесь, что небо не откроется
|
| When home is many miles
| Когда до дома много миль
|
| You think you’re just cruising
| Вы думаете, что просто путешествуете
|
| Life is flowing along
| Жизнь течет
|
| A fall or a puncture
| Падение или прокол
|
| Anything can go wrong
| Все может пойти не так
|
| Then you know you’re vulnerable
| Тогда вы знаете, что вы уязвимы
|
| At the mercy of the wind
| На милость ветра
|
| With every hill you climb
| С каждым холмом, на который ты взбираешься
|
| You begin and begin and begin
| Вы начинаете и начинаете и начинаете
|
| Begin to be a spokesman
| Начните быть представителем
|
| With the freedom of the road
| Со свободой дороги
|
| You see the Wicklow Mountains
| Вы видите горы Уиклоу
|
| And you know you have to go
| И ты знаешь, что тебе нужно идти
|
| I think I’ll go for a ride
| Я думаю, я пойду покатаюсь
|
| Summer evenings on the road
| Летние вечера в дороге
|
| The cool breeze in my hair
| Прохладный ветерок в моих волосах
|
| Poetry in motion
| Поэзия в движении
|
| On two wheels around Kildare
| На двух колесах вокруг Килдэра
|
| There are cycling heroes
| Есть велосипедные герои
|
| Each one is my pal
| Каждый мой приятель
|
| They inspire me when I’m pedaling
| Они вдохновляют меня, когда я крутю педали
|
| By the river or canal
| У реки или канала
|
| Some days I’m like Sean Kelly
| Иногда я как Шон Келли
|
| Some days I’m David Byrne
| Иногда я Дэвид Бирн
|
| Pedaling through Dublin
| Педалирование через Дублин
|
| Or Portland Oregon
| Или Портленд Орегон
|
| Mic Christopher in dreadlocks
| Мик Кристофер в дредах
|
| Donal Lunny and Olwen Fouere
| Донал Ланни и Олуэн Фуэре
|
| Cycling through the city
| Велоспорт по городу
|
| Waving to them all there | Машу им всем там |