| I’ll sing to you of a carpenter, a Muslim man
| Я спою тебе о плотнике, мусульманине
|
| He was forced to join an army, he chose to leave his land
| Он был вынужден присоединиться к армии, он решил покинуть свою землю
|
| He was born in Northern Africa, with the desert all around
| Он родился в Северной Африке, окруженной пустыней.
|
| He loved his innocent childhood in the bosom of a desert town
| Он любил свое невинное детство на лоне пустынного города
|
| Mohamed left Algeria, his family and his friends
| Мохамед покинул Алжир, его семья и его друзья
|
| Knowing he would never see his loved ones ever again
| Зная, что он больше никогда не увидит своих близких
|
| You must go, follow your star
| Ты должен идти, следуй за своей звездой
|
| No matter where you go, there you are
| Куда бы вы ни пошли, вы там
|
| No matter where you go, there are you
| Куда бы вы ни пошли, вы всегда рядом
|
| So don’t let go of what you know to be true
| Так что не отпускайте то, что вы знаете, чтобы быть правдой
|
| Mohamed went to Amsterdam, to Paris and to Rome
| Мохамед побывал в Амстердаме, в Париже и в Риме.
|
| Nowhere in these cities did Mohamed feel at home
| Нигде в этих городах Мохамед не чувствовал себя как дома
|
| He’d walk the streets into the night, thrown-out wood to find
| Он ходил по улицам в ночь, выбрасывал дрова, чтобы найти
|
| Making wooden boxes occupied his mind
| Изготовление деревянных ящиков занимало его мысли
|
| Little wooden boxes in a line on Mohamed’s stand
| Маленькие деревянные ящики в ряд на стенде Мохамеда
|
| Bringing food and shelter to a Muslim man
| Приносить еду и кров мусульманину
|
| You must go, follow your star
| Ты должен идти, следуй за своей звездой
|
| No matter where you go, there you are
| Куда бы вы ни пошли, вы там
|
| No matter where you go, there are you
| Куда бы вы ни пошли, вы всегда рядом
|
| So don’t let go of what you know to be true
| Так что не отпускайте то, что вы знаете, чтобы быть правдой
|
| One summer’s day in Paris, he heard a haunting sound
| Однажды летним днем в Париже он услышал навязчивый звук
|
| Of a lonesome Irish fiddle, he let his tools fall down
| Из одинокой ирландской скрипки он позволил своим инструментам упасть
|
| Looking up he could not see the man, whose music filled this place
| Подняв голову, он не увидел человека, чья музыка наполняла это место.
|
| But he knew his heart was breaking, and the tears rolled down his face
| Но он знал, что его сердце разрывается, и слезы катились по его лицу
|
| Mohamed walked until he saw the man, with a fiddle to his chin
| Мохамед шел, пока не увидел человека со скрипкой у подбородка
|
| He stood and let the music glow, underneath his skin
| Он встал и позволил музыке светиться под его кожей
|
| He felt longing for Algeria, and loving for this song
| Он тосковал по Алжиру и любил эту песню
|
| How the music of a stranger helps the dreamer move along
| Как музыка незнакомца помогает сновидцу двигаться вперед
|
| The carpenter and the fiddler became the best of friends
| Плотник и скрипач стали лучшими друзьями
|
| And Mohamed lives in Galway, where the music never ends
| А Мохамед живет в Голуэе, где музыка никогда не заканчивается
|
| You must go, follow your star
| Ты должен идти, следуй за своей звездой
|
| No matter where you go, there you are
| Куда бы вы ни пошли, вы там
|
| No matter where you go, there are you
| Куда бы вы ни пошли, вы всегда рядом
|
| So don’t let go of what you know to be true
| Так что не отпускайте то, что вы знаете, чтобы быть правдой
|
| By the Claddagh in the evening, you might see this southern man
| Вечером у Клэдда вы можете увидеть этого южного человека
|
| Selling boxes, toys and fiddles, made with Muslim hand
| Продам шкатулки, игрушки и скрипки, сделанные мусульманской рукой.
|
| Don’t you feel no pity, nor think he is alone
| Разве ты не чувствуешь жалости и не думаешь, что он один
|
| For the music in his spirit, is his shelter and his home
| Ибо музыка в его духе – его убежище и его дом
|
| Mohamed’s fire ignited with the ancient jigs and reels
| Огонь Мохамеда загорелся древними приспособлениями и катушками
|
| He sometimes chants in Arabic across the Galway fields
| Иногда он поет на арабском через поля Голуэя.
|
| His prayers go to Moher, out to the Atlantic sea
| Его молитвы обращены к Мохеру, к Атлантическому морю
|
| And echo to Algeria to the land he had to flee
| И эхом в Алжир, в землю, которую он должен был бежать
|
| You must go, follow your star
| Ты должен идти, следуй за своей звездой
|
| No matter where you go, there you are
| Куда бы вы ни пошли, вы там
|
| No matter where you go, there are you
| Куда бы вы ни пошли, вы всегда рядом
|
| So don’t let go of what you know to be true
| Так что не отпускайте то, что вы знаете, чтобы быть правдой
|
| There’s a woman in Algeria, she looks across the sand
| В Алжире есть женщина, она смотрит через песок
|
| And hears a loved one’s prayer from the distant land… | И слышит молитву любимого из дальней страны… |