| There’s an ancient place, it’s a city of grace
| Есть древнее место, это город благодати
|
| Where I lived as in a dream
| Где я жил как во сне
|
| Where the elders prayed and the children played
| Где старейшины молились, а дети играли
|
| By the mountainside and stream
| У склона горы и ручья
|
| As I waved goodbye from the riverside
| Когда я прощался с рекой
|
| It was too much to take in I could see the place, and imagine the face
| Это было слишком сложно, я мог видеть это место и представлять лицо
|
| Of the young Tibetan God-King
| О молодом тибетском боге-короле
|
| It’s a bad old wind, should no good begin
| Это плохой старый ветер, если ничего хорошего не начнется
|
| From a hurt that has been done
| От нанесенной боли
|
| When the line was crossed and the land was lost
| Когда линия была пересечена, и земля была потеряна
|
| Oh, the holy exiled ones
| О, святые изгнанники
|
| As I waved goodbye from the riverside
| Когда я прощался с рекой
|
| It was too much to take in I could see the place, and imagine the face
| Это было слишком сложно, я мог видеть это место и представлять лицо
|
| Of the young Tibetan God-King
| О молодом тибетском боге-короле
|
| I can hear the cry of the geese that fly
| Я слышу крик летящих гусей
|
| Between the mountain and the moon
| Между горой и луной
|
| And the flags that blow in Himalayan snow
| И флаги, развевающиеся в гималайском снегу
|
| Are carried like a haunting tune
| Переносятся как навязчивая мелодия
|
| As I waved goodbye from the riverside
| Когда я прощался с рекой
|
| It was too much to take in I could see the place, and imagine the face
| Это было слишком сложно, я мог видеть это место и представлять лицо
|
| Of the young Tibetan God-King | О молодом тибетском боге-короле |