| Quisiera abrir lentamente mis venas
| Я хотел бы медленно открыть свои вены
|
| Mi sangre toda verterla a tus pies
| Вся моя кровь льется к твоим ногам
|
| Para poderte demostrar
| чтобы иметь возможность показать вам
|
| Que más no puedo amar
| Что еще я не могу любить?
|
| Y entonces, morir después
| А потом умереть позже
|
| Y sin embargo tus ojos azules
| И все же твои голубые глаза
|
| Azul que tienen el cielo y el mar
| Синий, что небо и море
|
| Viven cerrados para mí
| Они живут закрытыми для меня
|
| Sin ver que estoy aquí
| Не видя, что я здесь
|
| Perdido en mi soledad
| потерялся в своем одиночестве
|
| Sombras nada más
| Только тени
|
| Acariciando mis manos
| лаская мои руки
|
| Sombras nada más
| Только тени
|
| En el temblor de mi voz
| В дрожи моего голоса
|
| Pude ser feliz y estoy en vida muriendo
| Я смог быть счастливым, и я умираю в жизни
|
| Entre lágrimas viviendo
| между слезами
|
| El pasaje más horrendo
| Самый ужасный переход
|
| De este drama sin final
| Из этой бесконечной драмы
|
| Sombras nada más
| Только тени
|
| Entre tu vida y mi vida
| Между твоей жизнью и моей жизнью
|
| Sombras nada más
| Только тени
|
| Entre tu amor y mi amor
| Между твоей любовью и моей любовью
|
| Qué triste fue tu presencia y enhastío
| Как грустно было твое присутствие и скука
|
| Qué tibias fueron tus manos y tu voz
| Как теплы были твои руки и твой голос
|
| Como luciérnaga llegó
| Как светлячок он пришел
|
| Tu luz y disipó las sombras de mi rincón
| Твой свет и рассеял тени моего угла
|
| Y yo quedé como un duende temblando
| И я был как дрожащий эльф
|
| Sin el azul de tus ojos de mar
| Без синевы твоих морских глаз
|
| Que se han cerrado para mí
| которые были закрыты для меня
|
| Sin ver que estoy así perdido en mi soledad
| Не видя, что я так потерян в своем одиночестве
|
| Sombras nada más
| Только тени
|
| Acariciando mis manos
| лаская мои руки
|
| Sombras nada más
| Только тени
|
| En el temblor de mi voz
| В дрожи моего голоса
|
| Pude ser feliz y estoy en vida muriendo
| Я смог быть счастливым, и я умираю в жизни
|
| Y entre lágrimas viviendo
| И между слезами живя
|
| El pasaje más horrendo
| Самый ужасный переход
|
| De este drama sin final
| Из этой бесконечной драмы
|
| Sombras nada más
| Только тени
|
| Entre tu vida y mi vida
| Между твоей жизнью и моей жизнью
|
| Sombras nada más
| Только тени
|
| Entre mi amor y tu amor
| между моей любовью и твоей любовью
|
| Estas sombras que has dejado
| Эти тени, которые вы оставили
|
| Son la sangre de esta pena
| Они кровь этой печали
|
| Más allá que una condena
| Помимо убеждения
|
| Es vivir en el pasado
| Это жизнь в прошлом
|
| Por eso es que te digo
| Вот почему я говорю вам
|
| Que el amor que me has negado
| Что любовь, в которой ты мне отказал
|
| Es razón que a mí me instiga
| Это причина, которая подстрекает меня
|
| Y me da por confirmado, que te amé
| И это подтверждает, что я любил тебя
|
| Como nunca amé en la vida
| Как я никогда не любил в жизни
|
| Solo sombras me has dejado
| Ты оставил мне только тени
|
| Sombras llevo aquí en el alma
| Тени, которые я несу здесь, в своей душе
|
| Y en mi corazón | И в моем сердце |