Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Malgré tes sentiments, исполнителя - Lucienne Delyle. Песня из альбома Lucienne Delyle 1939-1946, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 17.04.2007
Лейбл звукозаписи: Frémeaux & Associés
Язык песни: Французский
Malgré tes sentiments(оригинал) |
Il naviguait sur un trois-mâts |
De Port-au-Prince à Panama |
J'étais à lui comme une bête |
Ce n'était pas un de chez nous |
Et quand je priais à genoux |
Que Dieu le garde des tempêtes |
M’attirant vers le creux du lit |
Dans ses bras chauds que le roulis |
Berçait encore pour me plaire |
Il m’embrassait pleine d'émoi |
Et me disait coulant sur moi |
Son regard pur comme l’eau claire |
«Moi, j' crois pas au bon Dieu |
Mais j' crois aux navires |
Quand l’océan devient furieux |
Tiens bon la barre et tourne et vire |
Danse la gigue, hardi mon vieux |
Y a pas d' raison pour qu’on chavire |
Moi, j' crois pas au bon Dieu |
Mais j' crois aux navires» |
À chaque escale il débarquait |
Et tout de suite sur le quai |
Je frissonnais sous son étreinte |
Cette nuit-là je l’attendais |
Depuis des jours le vent grondait |
J’avais le cœur rempli de crainte |
Quand, faisant route vers le port |
J’ai vu briller les feux du bord |
De joie, j’ai cru verser des larmes |
Je le voyais déjà sautant |
Et me criant d’un air content |
En se moquant de mes alarmes |
«Moi, j' crois pas au bon Dieu |
Mais j' crois aux navires» |
Hélas, il n’est pas revenu |
Une femme l’a retenu |
Dans un village de la côte |
On dit qu’elle a le cœur changeant |
Et que, le soir, pour de l’argent |
N’importe qui devient son hôte |
Pour la garder toute pour lui |
Il fait la fraude chaque nuit |
Sur un rafiot de pacotille |
Il paraît même, le damné |
Qu’il ne craint pas de l’emmener |
Le soir, au large des Antilles |
Moi, je crois au bon Dieu |
Mais pas aux navires |
Quand un navire est par trop vieux |
Y a rien d'étonnant qu’il chavire |
Moi, je crois au bon Dieu |
Mais pas aux navires ! |
(перевод) |
Он плыл на трехмачтовом |
Из Порт-о-Пренса в Панаму |
Я был его как зверь |
Это был не один из нас |
И когда я молился на коленях |
Боже, спаси его от бури |
Потянув меня к кровати |
В ее теплых руках, которые катятся |
Все еще качался, чтобы доставить мне удовольствие |
Он поцеловал меня полный эмоций |
И сказал мне течь надо мной |
Ее взгляд чист, как прозрачная вода |
«Я, я не верю в доброго Господа |
Но я верю в корабли |
Когда океан злится |
Держите руль и поворачивайте и поворачивайте |
Танцуй джигу, смелый старик |
У нас нет причин переворачиваться |
Я, я не верю в хорошего Бога |
Но я верю в корабли». |
На каждой остановке он высаживался |
И прямо на пристани |
Я вздрогнул под его объятиями |
В ту ночь я ждал его |
В течение нескольких дней ветер ревел |
Мое сердце было наполнено страхом |
Когда, направляясь в порт |
Я видел, как светятся огни на борту |
От радости я думал, что плачу |
Я уже видел, как он прыгает |
И радостно кричит мне |
Смеюсь над своими будильниками |
«Я, я не верю в доброго Господа |
Но я верю в корабли». |
Увы, он не вернулся |
Женщина держала его |
В прибрежной деревне |
Говорят, у нее меняется сердце |
А то, вечером, за деньги |
Любой становится его хозяином |
Чтобы держать все это в себе |
Он изменяет каждую ночь |
На мусорной ванне |
Даже кажется, проклятый |
Что он не боится взять ее |
Вечер в Вест-Индии |
Я, я верю в хорошего Бога |
Но не на корабли |
Когда корабль слишком стар |
Неудивительно, что он переворачивается |
Я, я верю в хорошего Бога |
Но не на корабли! |