| Mon homme est un type à la coule
| мой мужчина парень
|
| Toute la sainte journée y s' les roule
| Весь святой день катит их вокруг
|
| Il a beaucoup d' philosophie
| У него много философии
|
| Mais il aime trop le rififi
| Но он слишком любит риффи
|
| À peine un aut' gars m' fait du gringue
| Едва ли другой парень заставляет меня молоть
|
| Qu’il pose la main sur son flingue
| Положите руку на его пистолет
|
| Redresse son galure et vas-y
| Выпрями свою галуру и иди
|
| Pour un p’tit coup de rififi
| Немного риффи
|
| J' voudrais m’en mêler mais du doigt
| Я хотел бы принять участие, но палец
|
| Il me montre la porte et me dit «Tire-toi»
| Он показывает мне дверь и говорит: «Уходи».
|
| Et quand il revient sans rien dire
| И когда он возвращается, ничего не говоря
|
| Avec son méchant p’tit sourire
| С его средней улыбкой
|
| À mon tour ça n' fait pas un pli
| В свою очередь, это не делает складку
|
| Je suis bonne pour le rififi
| Я хорош для риффи
|
| Vous avez l’air d’entraver qu' dalle
| Вы, кажется, ничего не мешает
|
| À mon histoire, quand je vous parle du rififi
| К моей истории, когда я рассказываю вам о риффи
|
| Ce n’est pas un mot ordinaire
| Это не обычное слово
|
| Vous n' trouverez pas dans l' dictionnaire
| Вы не найдете в словаре
|
| Le rififi
| Рифифи
|
| Il est à nous et faut voir comme
| Это наше и должно рассматриваться как
|
| On le comprend chez les vrais hommes
| Вы получаете это в настоящих мужчинах
|
| Le rififi
| Рифифи
|
| Ne vous creusez donc plus l' cigare
| Ты больше не копаешь сигару
|
| C’est tout simplement la bagarre
| это просто бой
|
| Le rififi
| Рифифи
|
| Quand j’ai bien travaillé la s’maine
| Когда я хорошо работал неделю
|
| Dimanche au ciné y m’emmène
| Воскресенье в кино отведи меня туда
|
| C' qu’on joue, c’est l' cadet d' ses soucis
| То, во что мы играем, меньше всего его беспокоит
|
| Pourvu qu' y ait du rififi
| При условии, что есть риффи
|
| En amour ce n’est pas un tendre
| В любви это не нежность
|
| Les p’tits mots doux j' peux les attendre
| Маленькие сладкие слова, которые я могу дождаться их
|
| Il dit toujours que les souris
| Он всегда говорит, что мыши
|
| Ça doit marcher au rififi
| Это должно работать
|
| Et quand y s' laisse aller pour de vrai
| И когда он отпустил по-настоящему
|
| Rien que pour le principe, y beigne après
| Просто из принципа, пончик после
|
| Mais quand il m’a bien corrigée
| Но когда он поправил меня хорошо
|
| Qu’auprès d' lui je suis allongée
| Что рядом с ним я лежу
|
| Pour retourner au paradis
| Чтобы вернуться в рай
|
| C’est moi qui d’mande du rififi | Это я прошу риффи |