| La Valse Blonde — 1942 (оригинал) | Белокурый Вальс-1942 (перевод) |
|---|---|
| Un volet s’est ouvert | Затвор открылся |
| Un nid s’est découvert | Гнездо было обнаружено |
| Une rose s'étale | Роза распространяется |
| Un oiseau sur un mur | Птица на стене |
| Va lancer vers l’azur | Перейти к лазури |
| Sa chanson matinale | Его утренняя песня |
| Là-bas sur l’océan | Там на океане |
| Un petit bateau blanc | Маленькая белая лодка |
| Sous sa voile, se penche | Под ее вуалью, постная |
| Tout est harmonieux | Все гармонично |
| Et ce qui rend joyeux | И что делает тебя счастливым |
| Le matin d’un calme et beau dimanche | Спокойным и прекрасным воскресным утром |
| C’est la valse blonde | это вальс блондинок |
| Que joue, sur le monde | Что играет в мире |
| Monsieur le Soleil | Мистер Сан |
| Villes et campagnes | Города и сельская местность |
| Plaines et montagnes | Равнины и горы |
| Tout devient vermeil | Все становится красным |
| Sur chaque décor, un rayon d’or | На каждом декоре луч золота |
| Descend lentement du firmament | Медленно спуститься с небосвода |
| Et ce don du ciel providentiel | И это находка |
| Est un enchantement | Это чары |
| Les garçons, les filles | мальчики, девочки |
| Ont les yeux qui brillent | иметь глаза, которые сияют |
| Car dès le réveil | Потому что, как только ты проснешься |
| Ils sont dans la ronde | Они в раунде |
| De la valse blonde | Из белокурого вальса |
| Que joue le soleil | Что играет солнце |
| Dans chaque chemin creux | На каждой затонувшей дороге |
| Les amants, deux par deux | Влюбленные, двое на двоих |
| Oublient qu’ils sont sur Terre | Забудьте, что они на Земле |
| Le coq sur son clocher | Петух на шпиле |
| Tout fier d'être perché | Очень горжусь тем, что взгромоздился |
| Semble fait de lumière | Кажется, сделан из света |
| Dans le bistrot du port | В портовом бистро |
| Un piano joue très fort | Пианино играет очень громко |
| Une ancienne romance | Старый роман |
| Et tous, jeunes et vieux | И все, молодые и старые |
| Regardant le ciel bleu | Глядя на голубое небо |
| En riant savent bien que leur chance | Смеясь хорошо знаю, что их удача |
