| Sous le ciel mexicain
| Под мексиканским небом
|
| Dont le soleil a les reflets de la gentiane
| Чье солнце имеет блеск горечавки
|
| Et dont le vent a le parfum
| И чей ветер имеет запах
|
| De la savane
| Из саванны
|
| Descendants des montagnes
| Потомки гор
|
| On voit parfois venir d'étranges caravanes
| Иногда вы видите странные караваны
|
| Que dirige un beau cavalier
| Что ведет красивый всадник
|
| Vers la vallée
| К долине
|
| José le caravanier
| Хосе Караванщик
|
| Sur les monts ensoleillés
| На солнечных горах
|
| Se détache à l’horizon
| Выделяется на горизонте
|
| Suivi de ses compagnons
| Вслед за своими спутниками
|
| On le voit dans le matin
| Мы видим это утром
|
| Prendre les petits chemins
| Возьмите маленькие дорожки
|
| Tout en chantant ce refrain
| Во время пения этого хора
|
| Que son cheval connaît bien
| Что его лошадь хорошо знает
|
| J’aime le vent qui m’arrête
| Мне нравится ветер, который останавливает меня
|
| J’aime la pluie qui me fouette
| Мне нравится дождь, который хлещет меня
|
| J’aime le soleil si chaud
| Мне нравится солнце так жарко
|
| Qui vient me brûler la peau
| Кто приходит, чтобы сжечь мою кожу
|
| Et je vais à l’aventure
| И я иду на приключение
|
| A travers la nature
| Через природу
|
| En n’ayant d’autre loi
| Не имея другого закона
|
| Que ma loi
| Что мой закон
|
| Trottant du matin au soir
| Бег с утра до вечера
|
| Monté sur mon cheval noir
| На моем черном коне
|
| Ainsi s’en allait José
| Так пошел Хосе
|
| José le caravanier
| Хосе Караванщик
|
| Quand après bien des jours
| Когда через много дней
|
| De longs voyages il s’en revenait vers la ville
| Из дальних странствий он возвращался в город
|
| Les filles s’approchaient de lui
| Девочки подошли к нему
|
| Tendres et dociles
| Нежный и послушный
|
| Mais délaissant tous ces bonheurs trop courts
| Но отказываться от всего этого счастья слишком недолго
|
| Et ces amours par trop faciles
| И эта любовь слишком проста
|
| Son cœur n’avait qu’un seul désir
| У его сердца было только одно желание
|
| Toujours partir
| всегда оставляй
|
| Mais un jour dans la vallée
| Но однажды в долине
|
| José le caravanier
| Хосе Караванщик
|
| Rencontra sur son chemin
| Встретил на своем пути
|
| La fille d’un vieil indien
| Дочь старого индейца
|
| Sa robe aux mille couleurs
| Ее платье тысячи цветов
|
| Dissimulant ses rondeurs
| Скрывая свои изгибы
|
| Se balançait dans le vent
| качался на ветру
|
| Au gré de son corps troublant
| По ее тревожному телу
|
| «J'aime ton petit visage
| «Мне нравится твое личико
|
| J’aime aussi ton air sauvage
| Мне также нравится твой дикий взгляд
|
| J’aime ton regard si chaud
| Я люблю твой взгляд такой теплый
|
| Et le doux grain de ta peau
| И мягкое зерно твоей кожи
|
| Et je t’offre l’aventure
| И я дарю тебе приключение
|
| A travers la nature
| Через природу
|
| Tu n’auras d’autre loi
| У вас не будет другого закона
|
| Que ma loi»
| Это мой закон"
|
| Depuis ce jour, l’on peut voir
| С этого дня можно увидеть
|
| Trottant sur le cheval noir
| Рысью на черном коне
|
| La fille au teint basané
| смуглая девушка
|
| Bien serrée contre José
| Тайтово против Хосе
|
| José le caravanier | Хосе Караванщик |