| Je ne suis pas une énervée
| я не в бешенстве
|
| Je ne suis pas une compliquée
| я не сложный
|
| Je passe mes journées à m'étirer
| Я провожу дни, растягиваясь
|
| En douce
| Втихаря
|
| Mon plaisir c’est de faire des ronds
| Я с удовольствием делаю круги
|
| Des ronds d' fumée de tabac blond
| Светлые кольца табачного дыма
|
| Qui s’envolent vers le plafond
| Которые взлетают к потолку
|
| Un monsieur s’occupe de moi
| Джентльмен заботится обо мне
|
| Je l' vois tous les vingt-huit du mois
| Я вижу его каждые двадцать восемь месяцев
|
| Il ne me donne aucun émoi
| Он не дает мне острых ощущений
|
| Pour cause
| Так как
|
| Il est tout chauve, un peu gnangnan
| Он весь лысый, какой-то хамоватый
|
| À part ça, n’est pas fatigant
| В остальном не утомительно
|
| Ça va à mon tempérament
| Это соответствует моему характеру
|
| J’ai aussi un autre monsieur
| У меня также есть другой сэр
|
| Celui-là est un peu moins vieux
| Этот чуть менее старый
|
| Mais pour la chose il n' vaut guère mieux
| Но для вещи это не намного лучше
|
| Le pauvre !
| Бедные!
|
| Paternel, il a fait le vœu
| Отцовский, он дал обет
|
| De ne m’aimer qu' pour mes beaux yeux
| Любить меня только за мои красивые глаза
|
| À part ça, il m' donne tout ce que je veux
| Кроме того, он дает мне все, что я хочу
|
| J’en ai bien aussi un troisième
| у меня тоже третий
|
| Qui habite en face, juste au deuxième
| Кто живет через улицу, всего секунду
|
| Pour lui, j’ai trouvé un système
| Для него я нашел систему
|
| Pratique
| Упражняться
|
| De sa fenêtre, bien pliés
| Из ее окна, хорошо сложенный
|
| Il m’envoie quelques gros billets
| Он присылает мне большие счета
|
| Pour me voir en déshabillé
| Увидеть меня в неглиже
|
| Tout ça n’est pas très fatigant
| Все это не очень утомительно
|
| Je m' fais des mois très importants
| Я делаю себе очень важные месяцы
|
| Le percepteur y voit qu' du vent
| Сборщик налогов не видит ничего, кроме ветра
|
| Je planque !
| Я прячусь!
|
| Je ne suis pas une énervée
| я не в бешенстве
|
| Je ne suis pas une compliquée
| я не сложный
|
| Pour vivre heureux, vivons couchés
| Чтобы жить счастливо, живи в постели
|
| Mais voilà qu' tout à coup
| Но внезапно
|
| Je suis folle de joie
| Я так взволнована
|
| Car c’est la fin du mois
| Потому что это конец месяца
|
| Et mon mari arrive
| И мой муж приходит
|
| Mon mari c’est Julot
| Мой муж Джуло
|
| Très distingué, ma foi
| Очень выдающийся, моя вера
|
| Lui m’apporte l'émoi
| Он приносит мне волнение
|
| J’ouvre et je dis
| я открываю и говорю
|
| «Enfin toi, mon p’tit bibi joli !»
| "Наконец-то ты, моя маленькая хорошенькая биби!"
|
| Mais lui s’avance très calmement
| Но он ходит очень спокойно
|
| En m’embrassant très gentiment
| Поцеловав меня очень нежно
|
| Avec un p’tit geste élégant
| С небольшим элегантным жестом
|
| S’empare
| захватывает
|
| De tout l’argent que j’ai gagné
| Из всех денег, которые я заработал
|
| En regardant le plafonnier
| Глядя на потолочный свет
|
| J' pense que c’est bien fait pour mes pieds
| я думаю, что это хорошо для моих ног
|
| Au bout d' cinq minutes, il me dit
| Через пять минут он сказал мне
|
| «Écoute-moi, ma pépée chérie
| «Послушай меня, мой милый дедушка
|
| Ben, je ne vais pas moisir ici
| Ну, я не собираюсь гнить здесь
|
| Excuse»
| Извинение"
|
| Je ne suis pas une compliquée
| я не сложный
|
| Je ne suis pas une tourmentée
| я не мучаюсь
|
| Mais ces soirs-là, j' suis énervée ! | Но в эти ночи я злюсь! |