| Lady, I get nervous
| Леди, я нервничаю
|
| Just a-being in your service
| Просто быть в вашем служении
|
| Words are full of indecision
| Слова полны нерешительности
|
| They evince the troubled nimble wit
| Они проявляют беспокойное проворное остроумие
|
| Oh, nothing in return
| О, ничего взамен
|
| But storm and pessimism 'stead of dreamin'
| Но буря и пессимизм «вместо мечтаний»
|
| Being good for me
| Быть хорошим для меня
|
| And just a-standing in your pretty prison
| И просто стою в твоей красивой тюрьме
|
| You’re standing here
| Ты стоишь здесь
|
| You think you love me, don’t you?
| Ты думаешь, что любишь меня, не так ли?
|
| Maybe you’re the presence
| Может быть, вы присутствие
|
| That begs needing other reasons
| Это требует других причин
|
| I got «Summer still looks pretty»
| У меня есть «Лето все еще выглядит красиво»
|
| I got hungry for the hungry seas
| Я проголодался по голодным морям
|
| Oh, living for the people
| О, жизнь для людей
|
| That have nothing but their blues
| У которых нет ничего, кроме их блюза
|
| And I have nothing to be nervous about
| И мне не о чем нервничать
|
| Hungerin' over you
| Голод над тобой
|
| In the same rich path
| На том же богатом пути
|
| You and I align | Вы и я согласовываем |