| A calm sea awaits, blue skies and sun | Спокойствие моря, лазурь и сияющий купол ждут, |
| Inviting and smiling and dancing around | Маня, как пир над волнами, улыбки ведут хороводы. |
| The wind pushes north, through the straits, towards the clouds | Ветер стремится на север, сквозь теснины, к призрачным тучам, |
| The sun rests her head on the water around | Солнце склоняет чело на затаённую гладь вод, |
| By morning, our voices will sink with their shells | К утру наши голоса исчезнут, как раковин звон под волной, |
| Her belly exposed, up towards the sun | Её лоно обнажено — обращено к слепящему свету, |
| Lays hindered and splintered and makes not a sound | Она, изломана, стеснена, безмолвно лежит меж обломков, |
| Ahead of her bow, a doll chain takes form | Впереди — цепь кукол, как след от её носа струится, |
| Of women and children that someone adored | Женщины, дети — те, кого некогда кто-то лелеял, |
| In a last dance, hand in hand, they float all around | В последнем танце, рука в руке, они кружатся в безмолвии. |